顯然,美國版的標(biāo)題便是從影片的結(jié)尾處來。
和電影原名相比,也算個有千秋,只是看起來inside i'm dancing更廣泛些吧。
------
為了james mcavoy才去看的片子,海報上的2個男主角著實嚇了我一跳,仔細(xì)一看才看出中間的是james。這愚蠢的宣傳海報讓我有些厭惡。就好像是某個美式荒誕劇,都消了些看的興致。
------
拖了1個禮拜,終于有時間欣賞。
------
我很愛那個聒噪?yún)s又寧靜的開頭,吸塵器的響聲,電視機里播放的兒童劇的聲響,配上一個個安靜而奇怪的面容,以及親愛的steven的呆滯面容,這個收容所注定會把人壓抑到干癟。
------
steven同學(xué)扮演的角色下肢無法行動,但上身都還算健全,思維正常,但無法正常交流。那位卷頭的阿婆微笑著morning,無人回應(yīng)她依舊微笑。steven試圖向她表達(dá)什么,但愚蠢的阿婆只會微笑著讓他讀字母表。
英式的黑色幽默阿。
------
然后就是我萬能的james大帝登場。全身上下除了2根手指,其余都癱瘓。但他用充分的熱情在呆滯的人群后面大聲說:i'm rory o'shea.
一些人的臉上露出點笑意
有了死,才知生的意義。
死是必然的,但因為它的不確定性,我們可能對它太過麻木。
而活著的意義,在懷疑的作用力下,總是越來越抽象。療養(yǎng)院里的人們,活著和死去就個體而言又有何區(qū)別,對人生和自身的懷疑必然已『知天命』,孤獨的活著,或者茫然的守著各種規(guī)矩發(fā)呆等待時間流逝,等待自然結(jié)束。我們,也差不多。
羅里才到療養(yǎng)院,就岔院長的熱情,說沒有前門鑰匙,何談為家呢。隨之而來的是特立獨行的行事和犀利的諷刺言談,同時他的到來,讓因為語言障礙份外孤獨但內(nèi)心燥動的麥克,有了出口,成就了兩個高度殘障人士的友誼,還有了一個屬于他們自己的家,更讓麥克理解了獨立生活的意義。到這里,勵志,但羅里也告訴麥克,有缺陷的人就該安份守己,他的冷言相勸是他對自己、對麥克的同情,和對現(xiàn)實的無奈,獨立生活,我們也許很容易實現(xiàn),但我們心里總在找尋依賴、怨天怨己、自私麻木、情緒化、意志薄弱,等等。對于不健全的人來說,獨立生活的意義大概相對更單純一點,可能有一顆勇敢堅強的心來面對命運就是意義所在
由于英語水平欠佳,看電影時還是需要借助字幕;可下載的字幕時間軸十分坑爹,導(dǎo)致我在觀賞的過程中情緒基本是游離在外的,可惜了這么好一部電影,心塞。
即使在這樣的情況下,這部電影仍然不失令人動容的力量。Rory第一次出場的鏡頭其實十分可怖:他從一個像籠子一樣的車?yán)锉贿\送到Carrigmore,他表情凝重顯然是不喜歡這段旅程,亦或是這個新的“收容所”。典型的叛逆期少年,可以想象他就是像那些調(diào)皮搗蛋的初中生被學(xué)校勸退又接收一樣地輾轉(zhuǎn)于各個療養(yǎng)院。他的確不是個好孩子,他的行為自我得簡直令人討厭(可惜顏值過高只能讓人不疼不癢的說上一句:真淘氣~)。事實上Rory只是在做他有權(quán)利做的事,他只不過是那類并不普遍存在的藐視規(guī)則的人罷了。他帶Michael尋歡作樂盡興之后回到Carrigmore后還半開玩笑地把錯推到他頭上,而當(dāng)他發(fā)現(xiàn)Michael真的會為管理員的批評而難過時便立刻嚴(yán)肅起來承擔(dān)了責(zé)任。他并不是個討厭的自私鬼,他只是個熱愛生命的樂天派,他只是想體驗一切他應(yīng)當(dāng)享有的權(quán)利和樂趣
【生命的舞動】生活于你我都是饋贈,何不自在一回
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33172.html