情節(jié)很慢,大部分場景還是在昏暗的城堡里。而在壁爐的火光和窗外嗚咽的風(fēng),地板的咯吱聲中,Jane 和Rochester兩個人的對望,直至心底,觀看者像能真真實實地把握住這座古老城堡的隱秘,和這個看似狂躁輕浮卻深情的男主人的脈搏。
Rochester: "Your glaze is direct, miss Eyre. Do u think me handsome?"
Jane: "NO, sir"
Rochester: "What fault do u find with me? I have all my limbs and features"
Jane: "I beg your pardon, sir. I ought to have replied that beauty is of little consequence."
雖然Jane只是家庭教師,而Rochester是這座大城堡的男主人,她在與他對話時,對于自己的立場和信念卻沒有絲毫的退讓。人的性情真是從小就定了,小Jane在面對背棄兄長的遺愿,拋棄自己的姑媽時就直言不諱。
撇去那些附加在小說背后的歷史背景,撇去那些女性獨立自主的說法,我寧愿視簡愛如一個少女,而她也確實是個少女。
英國人民就是有本事把這么樣的一種純愛的情懷往大了扯,離開那些高大全,這只是一個蘿莉跟大叔之間的愛情。
不管書里怎么往毀了說羅徹斯特和簡愛,為了觀影舒適這個問題上,大家還是默認(rèn)了每次的演員不能真的按著書里的找,當(dāng)然除了導(dǎo)演狀況外在這個上面還要堅持原著的,這種情況就忽略不計了吧。
這版的簡愛,夠少女,眼神,身段,講話方式,都是少女的講話方式,甚至有一種處女禁欲的美麗,但以上都不是簡愛,這里只是演員米婭的個人展示臺,姑娘盡力地想去表達(dá)一個外表青澀但內(nèi)心成熟的簡愛,但是抱歉的是我只是看到了一個無神的小姑娘被美大叔調(diào)戲全無反手之力。(不過就算是我我也扛不住法叔!?。∷云鋵嵨覜]有資格這么講這位姑娘)姑娘其實不是我不喜歡你,你教阿黛爾書的那段我覺得還挺帶感的,但你時不時就把腰給插上了,在漫漫陽光里,你的形象一下就在我心里垮掉了。。。
法叔來對這個蘿莉,高下立見什么的都是很正常的
“簡愛”不拘禮節(jié),并非傲慢無禮。
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34078.html