1782年12月,摩洛哥駐納多利大使在乘船前往馬爾羅的途中遭遇風(fēng)暴,西西里島海岸被風(fēng)暴摧毀。西西里總督深知與阿拉伯政府保持良好關(guān)系的重要性。得知沉船消息后,他立即派人迎接大使,并找到了自稱精通阿拉伯語的維拉神父做翻譯。但沒有人知道,事實(shí)上,維拉神父一點(diǎn)阿拉伯語都不懂。更令人難以置信的是,在招待大使的整個(gè)過程中,他都靠著自己的小聰明,不僅沒有表現(xiàn)出任何軟弱的跡象,還贏得了總督的賞識和貴族的尊重。所有這些都讓他感到驕傲。兩個(gè)月后,大使離開西西里島,維拉神父松了一口氣。然而,與此同時(shí),他也因?yàn)槭チ艘环莞咝角殷w面的工作而備受煎熬。但很快,他的好運(yùn)又來了。官方?jīng)Q定翻譯并整理一份被懷疑是西西里歷史編年史的阿拉伯語手稿,而在這個(gè)幾乎不知道阿拉伯語的國家,維拉神父無疑是最合適的人選。盡管他一點(diǎn)也不懂阿拉伯語,但憑借他豐富的想象力,一部新的西西里法典正在他的手中慢慢出現(xiàn)。這項(xiàng)艱巨而乏味的工作很快讓他筋疲力盡,所以他從馬耳他請來了一個(gè)可靠的年輕人Giuseppe來幫助組織工作。由于新的西西里法典將涉及許多關(guān)于貴族財(cái)產(chǎn)的合法性問題,維拉神父在這個(gè)國家受到了前所未有的待遇。許多貴族都想取悅他以換取自己的利益,維拉神父本人也沉浸在這些令人興奮的光環(huán)中。在一次高層聚會上,他遇到了革命青年蒂博拉,由于一些共同的觀點(diǎn),他們成為了最好的朋友。但是紙不能容納火。由于朱塞佩的背叛,維拉神父不懂阿拉伯語的消息迅速傳開。為了掩蓋這一事實(shí),維拉神父做了種種努力,但都無濟(jì)于事。最后,他不得不承認(rèn)篡改手稿的事實(shí),并忍受著社會各界的蔑視。此時(shí),他最好的朋友蒂博拉特也因參與反對國民政府的革命運(yùn)動而被當(dāng)局逮捕。在忍受了各種折磨之后,他最終被判處死刑。