無(wú)疑,oliver stone是請(qǐng)了專(zhuān)業(yè)顧問(wèn)的,但更加確信的是,他請(qǐng)的是一個(gè)outdated的broker做顧問(wèn),交易所成交的過(guò)程、短線(xiàn)中波動(dòng)的氣氛都還是那么回事,但等到講述故事的核心——一場(chǎng)醞釀中的敵意收購(gòu)的時(shí)候,那真的就是外行看熱鬧了。一開(kāi)始,Gekko只是一個(gè)靠?jī)?nèi)幕消息交易賺錢(qián)的大亨(見(jiàn)識(shí)淺薄如我還真沒(méi)見(jiàn)過(guò)這類(lèi)大亨,可能大蕭條之前有吧),話(huà)題一轉(zhuǎn),他就變成了一個(gè)通過(guò)敵意收購(gòu)、分拆賺錢(qián)的大王了,雖然這是兩個(gè)完全不同的“專(zhuān)業(yè)”領(lǐng)域,而且交易方案還沒(méi)有最后確定,Gekko就已經(jīng)在股東大會(huì)上慷慨陳詞了。
當(dāng)然了,這些技術(shù)細(xì)節(jié)都是其次,無(wú)論如何電影的專(zhuān)業(yè)描述水平較之《創(chuàng)世紀(jì)》之流的港劇還是高超很多的,最有意思的是oliver的價(jià)值觀(guān):“別去賺那些容易的錢(qián)”,再看看現(xiàn)在的金融高管減薪潮,你會(huì)發(fā)現(xiàn),oliver這些“知識(shí)精英”不懂就說(shuō)的“勇氣”還真是和廣大人民群眾的“同仇敵愾”心靈相通。
總而言之,這是一部有的人看了會(huì)“深以為然”、有的人看了會(huì)“無(wú)奈一笑”的電影。
《華爾街1》
這是被推薦的第一部,也是我們耳熟之作!
那時(shí)邁克爾·道格拉斯正當(dāng)年,而入木三分地刻畫(huà)了一個(gè)唯利是圖的貪婪經(jīng)紀(jì)人形象的查理·辛更是只有22歲!
至于片中描述的證券投機(jī)交易,內(nèi)幕訊息違法操作等等,在今天看來(lái),片中人物使用的手段,怎么能跟當(dāng)今華爾街巨子們精妙設(shè)計(jì)手段,相提啊!
只有一個(gè)東西是20世紀(jì)初一直到21世紀(jì)初,華爾街都沒(méi)有變化的(其實(shí)整個(gè)人類(lèi)有交易后,大概都沒(méi)有變過(guò)):
------貪婪!
邁克爾·道格拉斯飾演的人物在那篇臭名昭著的貪婪演講"Greed is good"。在提出這個(gè)振聾發(fā)聵的判斷后,Gekko用了一系列排比句來(lái)渲染鋪陳,其中一句說(shuō):
Greed, in all of its forms; greed for life, for money, for love, knowledge has marked the upward surge of mankind.
道格拉斯籍或許是憑借這段表演抱回了當(dāng)年的奧斯卡小金人。
“華爾街,金錢(qián)永不眠”!
1.當(dāng)美國(guó)人將德里達(dá)、福柯等法國(guó)哲學(xué)家評(píng)為“思考不可能”時(shí),美國(guó)電影也在實(shí)現(xiàn)著另外一種不可能——拍攝不可能。從《華爾街》到《社交網(wǎng)絡(luò)》,無(wú)不從傳統(tǒng)上遠(yuǎn)離劇作家視野的股海商戰(zhàn)或科技創(chuàng)業(yè)等題材中尋找到了沖突,更重要的是從中找到了人的意義亦或人的無(wú)意義。2.湯姆.克魯斯飾演的Bob同《了不起的蓋茨比》中的尼克一樣不甘平庸,不同的是等待他的并不是迷惘的結(jié)局。當(dāng)Bob為了父親供職的公司同Gekko展開(kāi)股票大戰(zhàn)時(shí),他在背叛人生導(dǎo)師的同時(shí)背棄的是他“貪婪“的人生信條。電影在這里實(shí)現(xiàn)了父子關(guān)系的和解,同時(shí)也將價(jià)值觀(guān)念引向了注重家庭、責(zé)任、勤勞與節(jié)儉的新教倫理。3.大量的特寫(xiě)、手持?jǐn)z影與跳切交織在一起,共同塑造了緊張的、充滿(mǎn)壓力與活力的股票交易過(guò)程。聲音的使用也相當(dāng)有趣,開(kāi)場(chǎng)鏡頭跟著B(niǎo)ob進(jìn)入辦公室,每走到一個(gè)辦公桌前就能看到一個(gè)打電話(huà)的人和他們與客戶(hù)交談的內(nèi)容。4.Gekko的人物原型無(wú)疑是垃圾債大王邁克爾.米爾肯,大學(xué)的時(shí)候有幸在選修課上聽(tīng)過(guò)這個(gè)人的故事,老師對(duì)他崛起之前的70年代的美國(guó)企業(yè)的評(píng)語(yǔ)是“像國(guó)企一樣”
Gordon Gekko (Character)
website: http://www.imdb.com/character/ch0012282/quotes
The content of this page was created by users. It has not been screened or verified by IMDb staff.
Wall Street (1987)
Gordon Gekko: Lunch is for wimps.
Gordon Gekko: When I get a hold of the son of a bitch who leaked this, I'm gonna tear his eyeballs out and I'm gonna suck his fucking skull.
“華爾街”昨天的歷史成了今天的鏡子
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-19959.html