俄羅斯的電影以詩意名世,詩意的故事,詩意的語言,詩意的鏡頭,詩意的表演。特別是塔可夫斯基,更是將詩意電影推到了極致。這些俄羅斯的詩意電影,美麗的鏡頭,舒緩的節(jié)奏,帶著對生活的沉思,給人們留下了非常深刻的印象。米哈爾科夫走的也是這條路,《毒太陽》(亦稱《烈日灼人》)曾引眾口稱贊。事隔十數(shù)年,米哈爾科夫又拍了《毒太陽》的續(xù)集,這是一部反映二戰(zhàn)的影片,片中的詩意比前一集更濃郁,不過三個小時的影片,竟然未能講完一個完整故事,導演只是一味地抒情,比起《毒太陽》,感染力相差了不少。
在上一集中,米哈爾科夫的成功,在于他將蘇聯(lián)最黑暗的那段歷史通過電影表現(xiàn)了出來,通過科托夫一家在三十年代肅反運動中的命運,來揭露極權體制的罪惡及對于個人命運的深刻影響,斯大林的形象也在影片中出現(xiàn)。在影片中也有詩意的內(nèi)容,但影片具有完整而讓人懸念的故事,詩意只是隱藏于故事的背后,只是對于當時殘酷政治形勢的一種反諷。而在第二集中,米哈爾科夫電影里的詩意更加濃厚,故事本身退在了一邊,導演將完整的情節(jié)截成了數(shù)個片斷,而將情緒的流…
看完這部2,就知道什么叫2,就知道什么叫“狗尾續(xù)貂”了。但即便如此,還要發(fā)表一下自己的見解:其實在一個大的文化語境中,俄國文化界已經(jīng)開始“重讀蘇聯(lián)”,開始反思,在這段歷史中也有很多珍貴不容抹煞的價值。比較之前將整個蘇聯(lián)視為“癌病房”的觀點,這當然是更為冷靜的,70年,總會有珍寶留下來。但是,看完這部影片,我更加質(zhì)疑尼基塔。當初的《烈日灼人》,其中蘊涵的巨大俄羅斯文學人性魅力哪里去了?變成了一個拾好萊塢牙慧的所謂“大片”(這種傾向,在《西伯利亞理發(fā)師》中就已經(jīng)表露無遺)。他的表演,也越來越油滑,越來越“好萊塢”。想想他當年在《兩個人的車站》中只有幾個橋段,就輕松演繹出蘇聯(lián)時代的一個精明無賴。莫不是為了推出他的女兒?但是那段脫戲,實在差強人意。
如果反思蘇維埃,我更愿意去看蘇維埃時代的電影。在那種意識形態(tài)以及官方話語鉗制下,所透露出人性的溫暖與光輝,是如此真實,如此質(zhì)樸。
總之,這個很難。以蘇聯(lián)愈發(fā)被揭示出的復雜角色,米哈爾科夫經(jīng)歷著歷史觀的大考,冗長和繁雜卻無論如何也繞不過去……
【烈日灼人2(上):逃難】Утомленные сонцем
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-77294.html