記得最近有一陣英國的社會階層又成為熱門話題的時候,BBC One 的時事節(jié)目 This Week 請來了演員 Emilia Fox。她對于自己被請來談這個話題很詫異,一直說沒感覺到有什么社會階層的分化,她自己也不是什么上流社會人士。我相信她是一個真誠直率的人,但是也許她自己沒有意識到,她幾乎就是“posh lady”的形象代言人――當(dāng)然這里的 posh 是取其溫雅端莊的褒義。
她似乎天生就有一種難以言傳的優(yōu)雅風(fēng)韻,一種在真誠謙遜背后的自信鎮(zhèn)定的氣質(zhì)。加上她本人雖然個子不小,卻顯得十分柔弱嬌小,大概許多自認(rèn)有點品味的男人(特別是中年男人),看到她立刻都有一種所見非庸脂俗粉,卻又我見猶憐,擔(dān)當(dāng)護(hù)花使者的沖動。
她擔(dān)任的第一個主角,1997年版《蝴蝶夢》(Rebecca)中的女主角,就是讓一個比她大許多的 Mr. De Winter 傾倒的孤女。這個版本的《蝴蝶夢》相當(dāng)不錯,因為時間長,故事可以講足,而且在選角上尤其準(zhǔn)確,觀眾很容易理解為什么Charles Dance 演的 Mr. De Winter 會看上 Emilia Fox 演的溫柔漂亮笑容甜美的年輕女主角。在這里 Emilia Fox 的角色渾身散發(fā)出一種既…
很痛快的結(jié)局,就是憎恨虛偽的happy ending,
為什么在我悲慟的時候你卻在幸福的大笑?!
Mrs danvers火燒manderley的那場戲簡直就像在控訴命運,有人說那是嫉妒的憤怒之火,在我看來那場火恰恰為Rebecca的反叛劃下了絕美的句點。感謝那場烈焰終于讓膚淺的羅曼愛情升華如同悲喜正劇一般富有張力。
另外,英語還需要修煉。老實說對于Rebecca那么叛逆玩弄背叛他的婚姻,最后又耍弄了她忠實的仆人反而救了他丈夫這樣的心路歷程不是很懂。
我大約能猜到影片想表達(dá)什么,也許,對于maxim這樣的男人,對于那個自以為是其實刻板乏味如同花架子一般的貴族階級,女人,永遠(yuǎn)只是愚蠢單純安分守己的花瓶就好,時而小鳥依人如同jesper般活潑乖巧,時而端莊靜謐像是窗臺邊的名貴瓷器,這樣足以。按照既定的規(guī)則,為那一點點如同狗糧般可笑的喜悅,為社會為他人的眼光虛偽的度過一生,演一世流于表面的安穩(wěn)幸福。命運的潛規(guī)則歷來就是這樣安排的。
如同Rebecca在眾人面前扮演的好妻子,人人欽羨的高貴婦人一樣。沒有人在乎她的內(nèi)…
【蝴蝶夢】故事可以講足,而且在選角上尤其準(zhǔn)確
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-73403.html