對(duì)幸福的向往是相似的,但追求幸福的道路和付出的代價(jià)卻個(gè)個(gè)不同。如果允許套用“托翁體”,這便是我看完《安娜?卡列尼娜》之后的感慨。
先是看了2012英版的電影,對(duì)凱拉演繹的黑天鵝般痛苦和瘋狂的安娜很失望,雖然承認(rèn)演員已經(jīng)盡力了,但還是對(duì)心目中美好的安娜的形象被篡改而耿耿于懷。之后不甘心地找來(lái)了嘉寶版的、費(fèi)雯麗版的以及蘇菲?瑪索版的電影一一看完,與之同時(shí)進(jìn)行的是重讀草嬰翻譯的原著。目的,就是企圖穿過導(dǎo)演和演員們?cè)?jīng)創(chuàng)造的一個(gè)又一個(gè)儀態(tài)萬(wàn)方的安娜,去探究托翁真正想要告訴我們的是什么,即使這種探究本身也是極其主觀的。
還是先說說最新的這部電影吧。首先,舞臺(tái)風(fēng)格的演繹是否必要?來(lái)自莎翁故鄉(xiāng)的導(dǎo)演似乎立志要將現(xiàn)實(shí)主義的托翁巨著打上英國(guó)烙印,于是乎我們所熟悉的人物和場(chǎng)景被戲劇化地定格為中心人物與背景人物、不斷轉(zhuǎn)換的空間和布景、華麗的旋律感極強(qiáng)的背景音樂以及演員精準(zhǔn)的走臺(tái)和默契的動(dòng)作配合。有人說如此處理使節(jié)奏更緊湊,厚重的原著得以被濃縮在130分鐘內(nèi)
文/感覺亂放
列文割麥時(shí)和農(nóng)夫交談著,大意是,列文渴望做一個(gè)理性的人。這種思想無(wú)疑正確無(wú)比,既不會(huì)像安娜為愛自焚,也不會(huì)出現(xiàn)像她哥哥那樣風(fēng)流而成笑柄。列文說,在繁重的勞作里,他不用想任何的為什么,只有這樣他才能有一個(gè)平靜的靈魂。上了年紀(jì)的農(nóng)夫回答他,難道你也是用理性去挑選愛人嗎?
當(dāng)鐮刀劃過金黃,列文回屋抱起了自己的孩子,他微微笑起,像一位真正的圣人。
我想對(duì)于一部電影的喜愛,同樣逃不開像列文的疑問和老者的回應(yīng)。這和它是否站得多高看得多遠(yuǎn)沒有半分關(guān)系。[安娜?卡列尼娜]是一部曠世巨著,我的意思是,不管你讀過沒讀過,喜愛或鄙斥,這部小說的分量已經(jīng)像一座巍峨不動(dòng)的山脈那樣聳立在那里。世上還會(huì)有一部叫[安娜?卡列尼娜]的巨作嗎?繪畫、舞蹈、戲劇、電影,甚至電視?不會(huì)再有的,就像不會(huì)再有下一個(gè)托爾斯泰,大多叫囂自封衣缽的人不過都是如假包換的冒充者。
你只需認(rèn)真做到,像喬?懷特第一,不是很好嗎。
這部不用贅述華麗的新版[安娜?卡列尼娜]的確一開始讓人有些莞爾
這個(gè)版本的故事和人物細(xì)節(jié)應(yīng)該是我看過的最忠于原著的一版了,鏡頭間的蒙太奇也做的很完美。只是感覺這里的安娜稍欠性感,禍水軍官亦風(fēng)度有余 帥氣不足···
可是我想說 每次看到這種復(fù)雜剛烈的愛情故事的時(shí)候,我都看不太懂!《查泰來(lái)夫人的情人》也是,《霍亂時(shí)期的愛情》也是,全都看不懂?。。“ァぁぁせ蛟S我只適合看不帶腦的散文和詩(shī)集吧。扯遠(yuǎn)了···說回《安娜》。
原著《安娜》里的每個(gè)角色都讓人有種嘆息的感覺,包括安娜的小孩甚至是那些說閑話的婦人。他們每一個(gè)人 都那么的讓人心疼,因?yàn)樗麄兊牟蛔杂伞惱?、世俗、上帝、甚至?都可以成為束縛著心靈的枷鎖。但是如果你鼓足勇氣脫掉這些枷鎖,服從心之所向的時(shí)候,又好像赤身裸體于荊棘中,必定會(huì)遍體鱗傷。
自我禁錮與自我解放中的掙扎,似乎歷來(lái)都是文人和政客們熱衷的話題??墒俏覀兙烤故潜皇裁丛诮d著,又是否真的存在救贖呢?
曾經(jīng)跟老媽很激烈的爭(zhēng)論過伊甸園的蘋果問題。那時(shí)候我一直想不明白上帝為什么那么小氣,不允許人類明是非 辨善惡
安娜·卡列尼娜:對(duì)喬懷特五體投地,,
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-58860.html