(圖文影評(píng)版:http://www.douban.com/note/261997782/)
這部007自上映以來(lái)就一直是各類媒體評(píng)論員和影迷們爭(zhēng)議的焦點(diǎn):首先Skyfall這個(gè)片名本身就極有意思,這個(gè)單詞本身沒(méi)有意義也不存在是制片方專門(mén)為這部邦德電影硬生生造出來(lái)的新詞兒,倒也朗朗上口酷勁十足,估計(jì)用不了多久就能被編進(jìn)下一版的英文大辭典中收錄當(dāng)作專有名詞;各版本的中文譯名也是在Skyfall一詞的轉(zhuǎn)譯上動(dòng)足了心思 —— 天幕危機(jī)、天幕殺機(jī)、天降殺機(jī)、天空墜落…… 更有意思的是,Skyfall其實(shí)和整部影片的主題與任務(wù)基本沒(méi)有半毛錢(qián)關(guān)系,就是非常單純地以片頭丹尼爾·克雷格扮演的007遭到豬隊(duì)友錯(cuò)狙從高空徑直后仰墜入水中的兩個(gè)關(guān)鍵詞Sky和Fall直接組合而成,簡(jiǎn)潔有力噱頭十足。
可以這么說(shuō),先不論其電影本身的內(nèi)容如何,007作為一個(gè)金字招牌,這部Skyfall將它的看點(diǎn)亮點(diǎn)包裝到了影片的每一寸肌理之中,盡管可能多少存在被影迷詬病的虎頭蛇尾后勁不足的敗絮其中之感,但絲毫不影響它身披的那副型號(hào)為“爆米花”的高強(qiáng)度武裝鎧甲锃锃發(fā)亮。
讓人大呼叫好的年度好戲,印象最深竟是邦德乘船進(jìn)入賭場(chǎng)那一幾秒,他身旁一邊一隻燈籠寫(xiě)著“祿”和“壽”,中國(guó)元素嵌入的恰當(dāng)好處。
007五十年巨獻(xiàn)Skyfall,還是不錯(cuò)的。這一次導(dǎo)演算是請(qǐng)對(duì)了人, 避免了上一集Quantum of Solace的各種敗筆。本片開(kāi)場(chǎng)的action scene相當(dāng)精彩,如果看imax的話效果一定不錯(cuò),可惜的是,影片的后半部分的action略顯平庸,所以看不看imax對(duì)本片其實(shí)影響不大。劇情上可以看出Sam Mendes在有意效仿Dark Knight的成功之處,這并沒(méi)有什么不好,一個(gè)極其creepy的Javier Bardem給本作的Villian增加了不少看點(diǎn),另外我比較贊賞本片在動(dòng)作部分的處理,沒(méi)有太多過(guò)于出格的打斗,James Bond也可以被打的傷痕累累,這些都是007系列應(yīng)該延續(xù)的必要元素。本片的邦女郎對(duì)于華人來(lái)說(shuō)可能不太合胃口,對(duì)于我來(lái)說(shuō),本片真正的邦女郎是飾演M的Judi Dench,看過(guò)本片后你就會(huì)知道其中緣由了。另外,Bond幽默和復(fù)古的一面都在本片里有所表現(xiàn),Quantum of Solace里那個(gè)魔鬼筋肉人終于不見(jiàn)了,Daniel Craig不會(huì)是史上最佳Bond,但是現(xiàn)今沒(méi)有人比他更適合這個(gè)角色。如果你是007的鐵桿粉絲,你會(huì)相當(dāng)相當(dāng)愛(ài)這部電影。如果你和我一樣只是一般的觀影者,這部電影也可以做到讓你滿意
“007:大破天幕殺機(jī)”據(jù)說(shuō)下一部007叫一代宗師
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1119.html