九名來自世界各地的翻譯員受聘翻譯一本暢銷小說三部曲的最后一集。他們被關(guān)進(jìn)一間豪華但守衛(wèi)森嚴(yán)的宿舍內(nèi)進(jìn)行翻譯工作。怎料絕密手稿的前十頁突然在網(wǎng)上流出,洩密者就在他們九人當(dāng)中,出版商不惜一切誓要把叛徒揪出來,究竟誰是幕后黑手?九名來自世界各地的翻譯員受聘翻譯一本暢銷小說三部曲的最后一集。他們被關(guān)進(jìn)一間豪華但守衛(wèi)森嚴(yán)的宿舍內(nèi)進(jìn)行翻譯工作。怎料絕密手稿的前十頁突然在網(wǎng)上流出,洩密者就在他們九人當(dāng)中,出版商不惜一切誓要把叛徒揪出來,究竟誰是幕后黑手?
今天晚飯時,和朋友挑了這個電影下飯。
看完之后,跟朋友討論了一下,越聊越覺著這個電影太妙了。甚至妙的滴水不漏。
但是一翻豆瓣短評多是吐槽這個電影不好,我想就這些個疑問做個我的解答battle
目前點(diǎn)贊209的前排短評上說
“書作者想匿名的動機(jī)是真的偏激,賺錢和文學(xué)又不是對立面?!?br>先來反駁第一句“書作者想匿名的動機(jī)是真的偏激”。
作為作家或者是藝術(shù)家,采用筆名、真名還是匿名這是一個人的自由。寫出《歡樂頌》原著小說的作者阿耐,到現(xiàn)在都沒人知道她長什么樣,現(xiàn)實生活是做什么工作的
作者:我不要錢出版商你也應(yīng)該不要,但是我不說出來,你得自己領(lǐng)悟。
出版商:特么的你真以為出版商多賺錢老子都一屁股債了,指望你這一部作品還債,所以我覺得這部作品翻譯時要嚴(yán)格保密。
譯者:我拿高薪自愿簽了997合同,簽了后上班馬上嚷嚷不人權(quán),就算拿1000W我也應(yīng)該955,我不辭職,我要拿1000W也要955。
出版社:我欠一屁股債,作者你居然說要換出版商,因為我應(yīng)該免費(fèi)出版,而且給譯者955,我走投無路了,我弄S你。
作者:幸好你弄S的那個是假作者,而且你不滿足我的BT要求,那我也弄S你。
翻譯疑云:2019推薦,當(dāng)做一部純粹的懸疑片來看
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-749.html