當一排舞妓在舞臺上表演時,畫面美的讓我前排的姑娘忍不住攝屏了。櫻花,和服,小碎步,種種日本元素一一呈現(xiàn)在眼前。
前幾天看韓國電影覺得他們有改變國家的力量,而每當看到日本片,都會覺得他們始終是對傳統(tǒng)的堅持,只是這次有了妥協(xié)與中和。
霜八軒區(qū)內(nèi),傳統(tǒng)的日式生活離不了現(xiàn)代的抽水馬桶,前來觀賞的顧客并非人人都會著和服而坐,西裝,相機,甚至是話筒都自然與之融合,約會地點選在高檔的意式餐廳,就連晴子這顆救星都濃眉大眼的偏向了現(xiàn)代審美。
在舞妓的養(yǎng)成中,需要傳統(tǒng)歌舞,服飾的教授與口音的高科技訓(xùn)練來相輔相成,穿著和服坐在現(xiàn)代實驗室內(nèi)用音波來校對傳統(tǒng)語法,蘋果電腦上的波形圖成了驗證成敗最直接的表現(xiàn)。
連接霜八軒內(nèi)外的一座小橋,一面是傳統(tǒng)一面是現(xiàn)代,可卻不曾斷裂,走下橋二春對晴子說了要倚靠自己的教導(dǎo),她在區(qū)內(nèi)是全身心為客人提供傳統(tǒng)及高貴體驗的藝妓,區(qū)外則是拎著lv穿著牛仔褲的現(xiàn)代女性。
在晴子的首演中,邁出屋門的她被手持相機的游客和攝像機的媒體所包圍,人群中發(fā)出卡哇伊的陣陣呼聲
本來是沖著日本京都文化去看的,沒想到是一部勵志類成長片。里面對于京都文化的介紹很少,對藝伎文化的介紹也不多,倒是很喜歡里面各種口音的翻譯,雖然聽不太懂,但也能明白日本也是有方言的。片子里喜歡的元素不多,打發(fā)時間看看還可以。里面很多說著說著就唱起來的橋段有時候接受不能,本來對于和服也是有所期待的,但是也沒教大家怎么穿啊。
看了這部電影,認識了女主上白石萌音。這個角色選的太好,剛出現(xiàn)時黑黑憨憨的樣子正像個鄉(xiāng)下孩子。猜測化完歌舞伎妝后或會完全不同。果然,這個包袱一直到最后女孩出科,正式化歌舞伎妝才抖出來——白底粉臉,櫻桃小嘴,果然立即變了個人,完美的臉型,月牙兒一般的笑眼,讓整個角色顯得明顯更成熟嬌俏。此外,日本歌舞伎那種精致的生活細節(jié),節(jié)制規(guī)范、儀式感強烈的舞蹈動作,點點滴滴都滲透著日本特有的靜寂之美,算是本片最大的看點。除此便乏善可陳了,所謂一部歌舞片,其襲用美國經(jīng)典歌舞片《窈窕淑女》的套路且遠不及前作的差距早就被諸多影評家詬病。只是因為細致的歌舞伎介紹和美輪美奐的京都景色才讓影片加分不少。恩,最后的片尾曲也還不錯。雖然也是改編的。
觀影理由:某公號介紹上白石萌音時提到過這部電影。
觀后感 :這類故事拍成歌舞劇挺新鮮,特別考驗演員們的演技。對京都話感興趣的朋友可以看看。標準的京言葉教學(xué)電影。劇情介紹豆瓣里有,不再贅述。談?wù)勛约旱囊稽c感觸。
1、人很難改掉自己多年的習(xí)慣。但并不是不能改。任何技術(shù)都是靠大量練習(xí),日積月累,形成肌肉記憶才能練成。(類似情節(jié)參見電影《日日是好日》)
2、上三級口譯課時,李老師曾說過日本有專門測試發(fā)音是否接近母語的機器,當時很好奇,這次在電影中看到了。
2014年,《窈窕舞妓》——以文化為底色的女性成長史絕不會乏味
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-29192.html