截止到50min:
Odd man或許指的是Jonny。
一是身份上的odd——和朋友相比,蹲過監(jiān)獄,太過醒目;二是心理上的odd——殺死柜員,這一經(jīng)歷不只使他在“人”這一群體中odd,他自己心理上也難以接受這樣的自己。
Out或許意為“曾經(jīng)舒適的環(huán)境再也無法容下他”。
作為odd man,Jonny目前經(jīng)歷了四次out:第一次是丹尼斯試圖取代他的位置,其他朋友也或多或少同意,這使他從領導者的地位上out;第二次是搶銀行后上車失敗,盡管朋友一直拉著他,最后他還是從車中摔出。這一次或許是第一次的延伸
可以將本片視為另一種反英雄嗎?強尼不具備傳統(tǒng)英雄那種光明,強大,抗爭的特征,反而在多數(shù)時間內(nèi)都處于恍惚狀態(tài);身邊除了妻子,更是缺乏傳統(tǒng)英雄周圍給予支持的同伴,反而多數(shù)人不是想拋棄他,就是想出賣他。但結合故事的時代背景,一切都顯得超越傳統(tǒng),映射了愛爾蘭共和軍在為自己的目標奮斗過程中,缺少支持的現(xiàn)實狀況。
畫面技術的盛宴,英國電影因其獨特地位,得以廣泛吸收歐洲和美國的技術特點,影片融合了印象派,表現(xiàn)主義,蒙太奇,優(yōu)秀的歐洲調(diào)度,以及好萊塢傳統(tǒng)剪輯手法,畫面表現(xiàn)明暗對比強烈,構圖考究。
配樂及音效效果突出,根據(jù)情節(jié)需要,會刻意突出某種聲音,如犬吠,垃圾桶鐵蓋在地上的摩擦聲等。也會刻意屏蔽某種聲音,如凱瑟琳為回避警長離開教堂時,屏蔽了關門聲。
現(xiàn)在看來,影片的故事依然具有現(xiàn)實意義,愛爾蘭共和軍與英格蘭政府的沖突在現(xiàn)代依然持續(xù)。
由于影片中文譯名的誤導,會覺得這是個描繪英雄的故事,實際上這是描寫一個英雄落魄的故事。愛爾蘭叛軍的一位英雄由于久居牢獄,盛氣或者說是戾氣已經(jīng)被消磨殆盡了,見到光亮他覺得眩暈,見到人多耳旁也會產(chǎn)生眩暈,在這種狀態(tài)下去搶劫銀行,在醫(yī)生警鈴之后,他眼前一黑,臺階上下來幾乎踩空,遇到了警衛(wèi)正面攔截,他殺死了警衛(wèi),自己也因此受了重傷,沒能趕上同伴的車。這便是故事的開頭,后面的故事的主體就是同伴如何舍身相救 、百姓們怎么就他或者將他舍棄在街頭、心愛的女人如何誓死相隨,最終共赴黃泉。
西里爾·庫薩克主演,《虎膽忠魂》:冬天里的悲情城市
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34690.html