《越獄之后》電影劇本
文/〔英〕F·L·格林、〔英〕R·C·謝里夫
譯/里予、曉中
前言
本劇是英國(guó)作家F·L·格林根據(jù)自已所寫的同名小說和R·C·謝里夫共同改編的。影片攝于1947年,當(dāng)年就獲得了英國(guó)電影學(xué)院的最佳影片獎(jiǎng)。
導(dǎo)演卡洛爾·里德在世界影壇頗具聲名,他的影片素以強(qiáng)烈的懸念和記錄片般的真實(shí)風(fēng)格著稱。由于這是部有一定影響的作品,所以我們特把它介紹出來,以期從中能有所借鑒。
一
廣場(chǎng)。行人熙攘,車輛如潮。
鐘塔。巨型標(biāo)準(zhǔn)鐘開始報(bào)時(shí)——四點(diǎn)。
二
安妮絲家門的街道。稀落的行人中
可以將本片視為另一種反英雄嗎?強(qiáng)尼不具備傳統(tǒng)英雄那種光明,強(qiáng)大,抗?fàn)幍奶卣?,反而在多?shù)時(shí)間內(nèi)都處于恍惚狀態(tài);身邊除了妻子,更是缺乏傳統(tǒng)英雄周圍給予支持的同伴,反而多數(shù)人不是想拋棄他,就是想出賣他。但結(jié)合故事的時(shí)代背景,一切都顯得超越傳統(tǒng),映射了愛爾蘭共和軍在為自己的目標(biāo)奮斗過程中,缺少支持的現(xiàn)實(shí)狀況。
畫面技術(shù)的盛宴,英國(guó)電影因其獨(dú)特地位,得以廣泛吸收歐洲和美國(guó)的技術(shù)特點(diǎn),影片融合了印象派,表現(xiàn)主義,蒙太奇,優(yōu)秀的歐洲調(diào)度,以及好萊塢傳統(tǒng)剪輯手法,畫面表現(xiàn)明暗對(duì)比強(qiáng)烈,構(gòu)圖考究。
配樂及音效效果突出,根據(jù)情節(jié)需要,會(huì)刻意突出某種聲音,如犬吠,垃圾桶鐵蓋在地上的摩擦聲等。也會(huì)刻意屏蔽某種聲音,如凱瑟琳為回避警長(zhǎng)離開教堂時(shí),屏蔽了關(guān)門聲。
現(xiàn)在看來,影片的故事依然具有現(xiàn)實(shí)意義,愛爾蘭共和軍與英格蘭政府的沖突在現(xiàn)代依然持續(xù)。
影片結(jié)尾男女主角雙雙殞命,這一次沒有蛇蝎陰謀,沒有背叛毀滅,有的只是愛的執(zhí)著透出的凄美,這份凄美在漫天飄落的雪花中更加令人動(dòng)容。這是一個(gè)有別于傳統(tǒng)黑色電影的“黑色”結(jié)局,實(shí)際上從男主中槍逃離開始,電影的黑色基調(diào)就發(fā)生了偏轉(zhuǎn)。
一方面男主好似一個(gè)符號(hào)道具,將形形色色的人串聯(lián)起來,大部分遭遇到他的民眾對(duì)其的態(tài)度都是即不支持也不對(duì)抗,而神父想寬恕他的靈魂,畫家把他當(dāng)作傳奇的繪畫素材,這其中可能也暗含了人民對(duì)愛爾蘭共和軍在名族主義斗爭(zhēng)中所處的態(tài)度
While the city of Belfast and IRA are conspicuously unspecified in Carol Reed’s film noir mood-setter ODD MAN OUT, it actually betrays that what Reed tries to tell is a universal moral story. Thrusting Johnny McQueen (Mason), the head of an insurgent organization, who becomes a wounded fugitive on the run after a mill-robbing bravado goes amiss, at the mercy of various characters he encounters, with whom the film deftly applies the litmus test of humanity.
【虎膽忠魂】1947年,Odd man chooses to go out.
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34690.html