前面一大部分講的都是福斯塔夫 最后半小時亨四中風(fēng) hal加冕為王才是全劇最高潮 聽到hal成了新王的消息后 福斯塔夫興奮至極 滿以為自己這個新王眼前的紅人也會平步青云 得意地向周圍的人許諾了許多的官職好處 沒想到亨五卻否認(rèn)了跟他的交情 跟他徹底決裂 不只是他 凡是跟之前不學(xué)無術(shù)虛度光陰的hal親王有所接觸的人現(xiàn)在都得不到一點好處 反而是隔絕 畢竟現(xiàn)在的hal有責(zé)任在肩 他要告別過去 做一個合格稱職的為人民贊頌的君主
抖森是真帥啊 鐵叔演技爆炸 這部劇里每一個演員演技都很棒
我不想在這里用太多的筆墨來描述亨利五世,畢竟接下來的一集才是以他為主的傳記。但在這部劇中,與其說他是未來的亨利五世,不如說他是一個尚未清楚明晰自己責(zé)任的哈爾王子。因此,我們還是來簡單分析一下哈爾成王的心路歷程。首先,他選擇混跡于市井之間,過花天酒地的生活究竟是為了逃避無聊的宮廷生活還是為將來執(zhí)政增加見聞和經(jīng)驗而有意為之的?我個人覺得二者應(yīng)該都有一些但后者的比重更大。這樣的經(jīng)歷對哈爾來講更像是一個找自己的過程,他以自己的方式探究肩上背負(fù)的責(zé)任
「Let heaven kiss earth! Now let not nature's hand keep the wild flood confined! Let order die and darkness be the burier of the dead!」
「Wake not the sleeping wolf. → To wake a wolf is as bad as to smell a fox.」
「It was alway yet the trick of our English nation, if they have a good thing, to make it too common.」
「Such things become the hatch and brood of time.」
「A man can die but once. We owe God a death. I'll ne'er bear a base mind. An't be my destiny, so. An't be not, so. He that dies this year is quit for the next.」
「O majesty, when thou dost pinch thy bearer thou dost sit like a rich armour worn in the heat of day, that scalds with safety.」
「Wherefore did you take away the crown?
↓
God witness with me, when I found no course of breath within your Majesty, how cold it struck my heart. I spake unto this crown as having sense, an…
All hail to his Majesty Henry IV!是的你沒看錯,Henry IV, 新王雖已登基,我的敬意歸于舊王。鐵叔用一場偉大的表演為本片正名,什么小王子老流氓統(tǒng)統(tǒng)靠邊站,看清楚本片名為《亨利四世》?。?!
亨利四世一出場我的心就揪緊了,那樣疲倦的面容和蹣跚的腳步,不復(fù)上部中的英武威儀。強敵窺伺在側(cè),境內(nèi)叛臣四起,王儲浪蕩無行不堪重任,更要緊的是,他的良心自篡位弒君以來只怕未有片刻安寧。在下部中,亨利四世終于不堪俗世和靈魂的雙重負(fù)荷,一代梟雄君王走上了他的末路。
鐵叔的演繹臻于化境,我簡直不知從何贊起。妙到顛毫的肢體語言、深沉廣博的氣場、精微細(xì)膩的細(xì)微表情和眼神流轉(zhuǎn)、無比深厚的臺詞功底,無一不令人贊嘆。亨利深夜無寐,在陰冷空曠的王宮中逡巡,喃喃低語那一幕是本片我第一次看哭。鐵叔蹣跚踱步,周身縈繞著蕭索冷清孤寂的氣場,蒼老的手指輕撫王座,吐出無奈自嘲的語言,鐵叔的這幕獨角戲在我看來是不遜于高潮部分的父子對峙及訣別。
不知道是不是我一個人的錯覺,我覺得在鐵叔演繹下,沉疴纏身的亨利四世有點微妙的孩子氣。執(zhí)拗得像個孩…
說好的亨利四世,其實是在講亨利五世的成長
但要是給我全程看抖森也就算了,偏偏百分之八十的篇幅給我講內(nèi)個 fat fuck Falstaff
來來去去就是嫖貪吃喝戰(zhàn)場逃跑,煩不煩
原本以為是莎士比亞為了劇場收益強加的喜劇戲,還真的是!
前排好古早的評論,看著好可愛哈哈哈
昨天在Tate看到Silenus題材的小幅板繪,才知道有這么一個人物:矮胖滑稽,禿頭大鼻,酗酒笨拙。是酒神Dionysus的導(dǎo)師(隨從?)
然后一下想到Falstaff。 回來一查,果然有這方向的論文,搬運一些:
Shakespeare's Dionysian Prince: Drama, Politics, and the "Athenian" History Play on JSTOR
anti-Puritan parody: ELENA_ANDREUTTI_2016.pdf (unipd.it)
果然一個例子沒法理解的事情只需要多幾個例子
亨利四世:第二部分:Getting Old
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-82631.html