笑點(diǎn)還行,不少,有幾集還重復(fù)看了幾遍,,,但是為了練英語差了很多地方,每個笑聲的地方都是語言的一個搞笑點(diǎn),但年代久遠(yuǎn)查了很多字幕都沒有全面準(zhǔn)確的,,,所以搞不懂為什么笑就缺失了一大塊,,如果只是刷劇也湊合,有些不用搞太精準(zhǔn)也能笑的片段,,,若真要把每個地方的語言笑點(diǎn)搞清楚,英語會上一個臺階
“請講普通話 第一季”斯圖亞特·艾倫新作,求第一季第九集kill or cure
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-82457.html