當(dāng)劇情開始沒多久,Elle Fanning飾演的Alicia趁著禱告時間偷偷跑去和Corporal McBurney接吻時,我似乎看到這個尚未出演許多電影的演員即將成為我們這個時代的又一個James Dean,又一個Icon——這是一個不太久之前從另一篇評論里看到的,用來形容Kristen Stewart的比喻。在那一瞬間,她幾乎成為了叛逆本身。雖然身處美國內(nèi)戰(zhàn)南方背景與Coppola代表性的柔軟鏡頭之中,卻光芒四射立在時代的潮頭。
很可惜的是,Alicia這個角色的高光就此結(jié)束,身兼導(dǎo)演和編劇的Coppola要將中心移到Edwina身上。她的角色確實值得大書特書:將McBurney推下樓梯致殘的是她,給他“愛”(雖然McBurney大概并沒有接受愛的能力,實在只能以這個詞來形容了)的也是她。 如果不是Edwina,物化的McBurney就無法與劇情的推進(jìn)結(jié)合了。而這種不由自主的重心轉(zhuǎn)移,也讓Edwina沒有得到全片的機(jī)會,只在后半做出讓人瞠目的選擇。老中青三代演員齊聚一堂,想必Coppola也是難以取舍吧。
而Alicia在那之后似乎一直只是一個客體:她游離在似乎更明顯的,介于Edwina和Mm. Martha的矛盾之外
一部很精致的美國內(nèi)戰(zhàn)南方女性小品圖,一場始亂終棄的鬧劇,電影最大的看點是靜旎溫婉的自然景色,可惜了平鋪直敘的劇情。
善泳者多為水所溺,濫情者必被情所誅。
電影劇情從逃兵被斷腿,開始反轉(zhuǎn)直下。自以為小施手段便可手到擒來,萬花叢中過片葉不沾身的逃兵,在看到腿被鋸斷失去掌控后本性大露,一副惡奴欺主的嘴臉,與剛開始頻施善意巧言獲心的偽善大相徑庭,讓人驚詫也讓人深思。剛開始看到逃兵對老師一片表白,還暗希望有情人終成眷屬,可后來許定了佳人卻偷上她人的床,渣男者,莫過于此。
索菲婭-科波拉的《牡丹花下》是對原版小說《A Painted Devil》和原版電影《受騙》的一次改編與翻拍,它保留了原版的故事架構(gòu)和劇作脈絡(luò),試圖在敘事層面做一回刪繁就簡,挪移騰轉(zhuǎn)的再創(chuàng)作,可惜在不知輕重地剔除和刪減下,《牡丹花下》更像一棵沒了枝葉與新芽的樹干,干癟,無力。
《牡丹花下》的故事發(fā)生在美國南北戰(zhàn)爭時期,由科林-法瑞爾飾演的一名受傷的北方士兵麥克伯尼被一位來自南方女子寄宿學(xué)校的小女孩解救,他英俊的外表,讓學(xué)校里的女校長,女老師和女學(xué)生們一片春心萌動,為了爭搶這個學(xué)校唯一的男人,她們展開了“宮斗”戲碼,最后卻讓北方士兵葬送了性命。
《牡丹花下》相比《受騙》,一方面減弱了南北戰(zhàn)爭作為故事背景的敘事功能,另一方面又去除了原作中對黑人奴隸與種族問題的立場表達(dá)。當(dāng)《受騙》里的麥克伯尼被小女孩送到學(xué)校后,學(xué)校里有幾個女學(xué)生是討厭北方兵并一直持反對意見的,而不是像《牡丹花下》,所有的女學(xué)生都被這個男人的魅力所吸引。當(dāng)電影結(jié)尾,麥克伯尼的尸體被她們一群人送出學(xué)校
戛納最佳導(dǎo)演獎往往頒給的都不是該導(dǎo)演的最佳作品,曼多薩的《基納瑞》、雷加達(dá)斯的《柳暗花明》、阿薩亞斯的《私人采購員》等等類似的例子不勝枚舉。這個獎項在我看來很多時候是為了支持導(dǎo)演一直堅持的作者風(fēng)格,或者是鼓勵導(dǎo)演在電影美學(xué)方面做出的大膽嘗試。今年的《牡丹花下》也不例外,這部新片難道不像是科波拉早期作品《處女之死》的美國內(nèi)戰(zhàn)版嗎?截然不同的時空背景,探討的卻是相似的主題:在一個相對封閉的空間內(nèi),一群女性之間的微妙關(guān)系。這部比《處女之死》稍微不同的是,這些女人并非屬于同樣年齡層次,而是有著不同的背景與性格。更主要的是她們之間的親密關(guān)系由一個陌生男子的到來而飽受考驗。
這個故事早在70年代已有導(dǎo)演拍攝過,作為一個女導(dǎo)演,科波拉這個新版在鏡頭語言方面確實體現(xiàn)出女性的細(xì)膩和敏感,全片使用自然光,優(yōu)雅精致的攝影,幾乎每一個場景都帶著古典的油畫質(zhì)感,而流暢的場面調(diào)度更呈現(xiàn)出美國南北戰(zhàn)爭時期下這個幾乎與世隔絕的大宅院里異乎尋常的平靜狀態(tài),而這種情況隨著一個陌生男人的到來而掀起軒然大波。
牡丹花下:三個房間,該進(jìn)哪一個?
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-21249.html