為什么美國走音歌者Florence Foster Jenkins能名聲大噪, 她的丈夫為她買通人脈,搭建了她是女歌唱家的舞臺。紐約時報的記者不配合演出“皇帝的新裝”,寫出真相來抨擊這種自欺欺人的荒誕行為。但是另一些人咂出雞湯“you do not have to be good to be great.“這種精誠所至金石為開的精神,或者“People may say I can’t sing, but no one can ever say I didn’t sing.”這樣我執(zhí)著于存在在我想存在的地方的執(zhí)著。好像深入得還不夠。紐約時報的記者義憤填膺,他以他認(rèn)定的正義去所謂揭穿
看完《跑調(diào)天后》后,又去看了一段主演梅麗爾?斯特里普的訪問視頻。這位“被嚴(yán)重高估”的女演員,無疑又為影壇奉獻(xiàn)了一個豐滿的人物,尤其當(dāng)被問及影片中的歌劇唱段是否梅姨本人所為時,梅麗爾?斯特里普馬上唱了幾句,我的天!那調(diào)跑得!誰都知道,叫五音不全的人不跑調(diào),難;叫歌喉動人的女演員一支接一支地跑調(diào)著唱歌劇選段——怎么才能做到?
當(dāng)梅麗爾?斯特里普讓逝去經(jīng)年的弗洛倫斯?福斯特?詹金斯在銀幕上復(fù)活時,一個問題一直在我的腦子里漂?。核麄?yōu)槭裁床粚Ωヂ鍌愃箤?shí)話實(shí)說?
他們,首先是由休?格蘭特扮演的弗洛倫斯的丈夫。這位一心想要做個出色演員的英國人,因為在祖國沒有施展理想的機(jī)會,渡過大洋來到了美國紐約。殘酷的現(xiàn)實(shí)告訴“休?格蘭特”,當(dāng)演員他沒戲!理想隨風(fēng)而逝,生活還要繼續(xù)下去,“休?格蘭特”選擇娶繼承了大筆遺產(chǎn)的弗洛倫斯為妻。兩人結(jié)為連理時,弗洛倫斯已被痼疾折磨得頭發(fā)脫盡、不能大悲大喜,更不要說行夫妻之實(shí)了,“休?格蘭特”愿意成為一心以為自己有著動人歌喉的弗洛倫斯的丈夫
本片是講述“真善美”三者的關(guān)系:即:利用“善”,去對抗“真”,從而瓦解“美”。工業(yè)時代的羅玉鳳和芙蓉姐姐。那年代,得特有錢才能走進(jìn)公眾視野,公開惡心人,并憑個人意志影響公眾,引發(fā)討論;用“熱愛、善良、人間溫暖、博愛”這類“道德+情感”的小資詞匯,混淆視聽,即:用“善”去對抗“真”,從而瓦解“美”的標(biāo)準(zhǔn),結(jié)果是:引發(fā)多元化和豐富性,以及,混亂的價值觀。而網(wǎng)絡(luò)時代,這樣的成本就低多了,屌絲也有機(jī)會。自戀、自我展示、自我催眠,成本更低,不再是富人的專利。同時,價值標(biāo)準(zhǔn)也可能更加多元。總之一句話:哪怕是一條內(nèi)褲一張衛(wèi)生紙,也有它的用途。
First of all, 從時事的角度來看,梅姨金球獎終身成就獎獲獎感言說Let the press tell the truth,好一個時代縮影。名流和大兵,佯裝欣賞與耿直嘲笑,互相撕逼,但最后也都被同化而為之喝彩(映射土豪的力挺和將軍們的聯(lián)名背書?)。買光報紙也無法掩蓋真像,Mr. president身居其位后也許會發(fā)現(xiàn),this is trap。
However, 梅姨現(xiàn)身演繹穿著"新衣"的"皇帝",同時也贊美追求理想的artist。
Maybe they'll say i couldn't sing, but they can't say that i didn't sing.所以$#
《跑調(diào)天后》精益的喜劇片 有錢人才能任性
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-18479.html