我發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的人就是愛隨波逐流還愛跟風(fēng),瞎起哄,說是爛片,明明就很好看。
看到結(jié)尾會(huì)發(fā)現(xiàn)有很大的教育意義,我不明白現(xiàn)在對(duì)好片爛片的定義是什么,相反我覺得這種拋棄了主流電影的制作和高水準(zhǔn)。更能讓人接受。起碼不死板,讓人覺得很舒服。
也許你會(huì)說不像院線電影,像網(wǎng)劇。但是你不覺得這種劇情更能放飛自我嗎?看了那么多認(rèn)認(rèn)真真的電影,偶爾看下這種不按套路出牌的沙雕片不是很快樂嗎?看電影的宗旨是什么?快樂就完事了,你管它劇情干什么?演員選的也不錯(cuò),尤其是王小利(劉能)的兒子,太逗了。
有幸參加餓了盜夢(mèng)觀影團(tuán)組織的提前試映會(huì),看到了《逗愛熊仁鎮(zhèn)》的川話版本。
這是一部?jī)?yōu)缺點(diǎn)都非常明顯的電影。
首先,這是一個(gè)短小且通俗易懂喜劇小品,標(biāo)題中的每一個(gè)字,在電影里都得到了充分的體現(xiàn)。逗,即本片的喜劇特色。臺(tái)詞方面,由于改成了川話版,有部分口型對(duì)不上的情況出現(xiàn),但不影響觀看。雖然沒有什么讓人驚艷或出彩的金句出現(xiàn),但接地氣的臺(tái)詞和故事的背景以及片中的搞笑情節(jié)和橋段也算是相得益彰,能時(shí)不時(shí)讓人會(huì)心一笑,就已經(jīng)達(dá)到“逗趣”的目的和效果了。愛
昨晚看完了點(diǎn)映場(chǎng),之前沒做功課,看完片尾字幕,才得知是改編自泰國(guó)電影《爭(zhēng)錢斗愛ATM》,再看了一下泰國(guó)版的介紹,發(fā)現(xiàn)大家對(duì)泰國(guó)版的評(píng)價(jià)是十分OK的,看到有豆瓣網(wǎng)友評(píng)論說: 應(yīng)該是比較拿得出手的搞笑泰國(guó)電影,泰國(guó)人超喜歡玩梗的;還有網(wǎng)友說這種love comedy泰國(guó)已經(jīng)是駕輕就熟了。
然后我就在想,國(guó)產(chǎn)電影翻拍國(guó)外的優(yōu)秀作品,要怎么樣才可以推陳出新,玩出點(diǎn)不一樣的新花樣?是不是一味的搞笑,或者一味的模仿呢?戀愛喜劇這種電影,很容易就拍得落入俗套,要笑得開懷又不俗
“逗愛熊仁鎮(zhèn)”國(guó)產(chǎn)愛情喜劇電影走入死胡同,惡俗、浮夸成最大弊病
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-19865.html