3提名:奧斯卡編劇&藝術(shù)指導(dǎo)布景&威尼斯金獅。2獲獎(jiǎng):劇本&最佳藝術(shù)指導(dǎo)。/戲劇《Reigen》:戲劇2個(gè)標(biāo)題——德文 Reigen&法語中的 La Ronde 圓形舞蹈,就像英語童謠Ring a Ring o' Roses“敲響玫瑰圓環(huán)”唱的那樣(童謠&民歌&唱歌游戲,same我小時(shí)候牽手轉(zhuǎn)圈誰反應(yīng)最慢就懲罰誰)。but施尼茨勒卻總對(duì)維也納旋轉(zhuǎn)木馬的想象來浪漫表現(xiàn)愛情世界(那些以為是甜蜜韓劇的人會(huì)有多么失望呢?),他展示了尋求愛情的人如何how在愛情中更換伴侶,愛情稍縱即逝是一種虛無(same相親很多次就是這樣一直在“選擇”)
1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾,1950年版?zhèn)ゴ蟆?br>1964年版垃圾
我覺得1964年版本的輪舞,已經(jīng)足夠說明1950年版的問題在哪里。
首先是電影里的那位仁兄,實(shí)在是莫名其妙,根本沒存在的必要。這是為了讓觀眾和影片保持距離么?但是對(duì)那些癡男怨女的浮華愛情的諷刺,已經(jīng)足夠醒目了。
演員的表現(xiàn)也差個(gè)檔次。1964的演員陣容特別是女主演們,美得像個(gè)幻覺,強(qiáng)力展示了愛情的虛妄。頓時(shí)就把老版本比下去了。
有了珠玉在前(先看的1964),這老版本就說什么也看不下去了。
奧地利作家顯尼志勒小說《輪舞》,看了很久了,
改編電影、
1964、
イタリア?フランス合作、
ロジェ?バディム監(jiān)督、
ジャン?アヌイ腳本
想不到校圖書館影像室就有的放,近兩小時(shí),短暫的戀情加性愛,有6、7對(duì)男女輪番上場,女人都是躲閃地開始,瘋狂地碰撞,激情過后仍然癡想再次的燃燒。男人開始是多情而有手腕的,不厭其煩地展示殷勤,上手后快樂大減,不適黑暗,于是急于走向明地再次展開一輪的攻擊,并樂而不疲。
開始出現(xiàn)的街頭賣淫婦,純情可人,她將軍官當(dāng)作了舊相好,邀其重溫舊夢,在野草地上就地解決了性事后,軍官聽到了軍號(hào)拍拍屁股走人,賣淫婦仍指望他會(huì)丟下一點(diǎn)小費(fèi)什么的,都是枉然,男人既然已經(jīng)得到了入口之物了,怎么還會(huì)再掏口袋呢?他會(huì)將殷勤快速地?fù)糁邢乱粋€(gè)延續(xù)的獵物的。
打扮的極其艷俗老城的下女,興致高漲地去了舞場,她的女伴正勾搭上一位軍官,她的出現(xiàn),讓軍官激起了挑戰(zhàn)欲,先丟下欲上鉤的女人,搭上了下女的肩,請(qǐng)其喝啤酒,勾脖子熱舞三圈,之后暗處狂吻,下女被撩撥起來,稱他“親愛的”…
《輪舞》劇情緊張!我看得是1964版本
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-106357.html