Wait to die,
wait to live.
Wait for an absolution that would never come.
當(dāng)劇終的畫面定格在冷冽的海面上,我不可避免地想起《泰坦尼克號(hào)》中的這句臺(tái)詞。
BBC翻拍的《控方證人》,多數(shù)時(shí)間畫面陰暗而朦朧,籠罩著昏沉的煙霧,預(yù)示著異于那部1957年的經(jīng)典之作,這次不再僅僅是一場設(shè)計(jì)精巧的智力游戲。
1957年版《控方證人》,屬于典型的推理小說黃金時(shí)期的舒適推理。劇中每個(gè)人物都乖乖扮演自己一成不變的角色,丈夫是浮夸的,妻子是深情的
阿婆的故事都有一個(gè)極深的套路,這個(gè)套路也是我最愛的套路沒有之一,就是犯案男女不是為愛就是為財(cái)。也對(duì),世界上的邏輯直到100年后的今天,也依然如此簡單,只是我們愛矯飾罷了。
這個(gè)故事的一開始,我就不喜歡女傭角色,雖然對(duì)于女富婆喂食男主的那一幕,簡直讓我驚得可以去罵臟話了說,但是我喜歡這樣霧霾不止的背景,感覺你根本看不清這個(gè)世界,仿佛看不清這個(gè)事件的真相。故事就這樣按照你的邏輯發(fā)展下去,喜歡推理的人大概也能猜測(cè)出究竟故事是怎樣的。
真正轉(zhuǎn)折的是最后,律師與他妻子坦白的那一段
之前BBC的《無人生還》確實(shí)驚艷,給這一改編增加了無數(shù)期待以及隨之而來的失望。況且電影版珠玉在前,壓力確實(shí)是大。與其說叫《控方證人》,不如說是一個(gè)參與過戰(zhàn)爭的喪子律師的失意、自證與救贖。故事背景有很多展開,但就是這些展開削弱了法庭辯論的反轉(zhuǎn),Romaine的身上我并沒有看到一個(gè)remarkable woman的狡黠與堅(jiān)定,Leonard身上也沒看到男性魅力以及謀殺的魄力,律師身上更只看到了他的可悲與可憎。我不懂律師最后死搖著妻子不放想要證明些什么,畢竟他也算咎由自取,怨不得旁人。
不和老版的比較,就節(jié)奏上來說,第一集比較拖沓。如果可以再緊湊一些,就好了。劇情改編的更符合現(xiàn)代大眾的口味,百合線,寒顫可憐的律師為了證明自己在妻子心中的價(jià)值。但總的來說還是去年無人生還要成功,完全還原了我當(dāng)時(shí)在看小說時(shí)的想象,可以給五星。但這部只給四星吧,看在阿婆劇情反轉(zhuǎn)對(duì)面子上
控方證人:2016推薦,人性的催化劑
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-78425.html