三個小時的時長,對觀眾的體力是一個考驗,本片又是標準的藝術(shù)片,中間平緩的敘事,幾近讓人睡著。
好在導演的技法精湛,對于雙線敘事的嫻熟,對于戲劇張力的把控,對于鏡頭切換的考究,對于微小細節(jié)的拿捏,對于鋪墊伏筆的耐心,對于意象的獨具匠心,都是上乘水準,讓人看完想通之后,忍不住要喝一聲彩。
本片采用雙線并行敘事,主線講的是十月革命后,白軍被俘,等待蘇俄處置的故事,輔線講的則是男主——白軍中尉,多年前乘船時的一次激情邂逅。平心而論,這種以時代回憶為題材的年代戲,近年來可謂是泛濫成災,像去年的《布達佩斯大飯店》就是同類影片中的佼佼者。但是本片并沒有刻意的營造對過往時代的沉湎,它做到只用鏡頭呈現(xiàn),卻不代替觀眾思考。影片主線冷峻,輔線奔放,導演將兩種風格來回切換,竟然沒有突兀感,看主線思考戰(zhàn)爭、思考生命,看輔線體會愛情、體會本真,這種觀影體驗本身就很奇妙。
整部電影,充滿了各種十分有趣的意象,譬如象征時間的懷表,象征戀愛男女曖昧悸動的飄動絲巾,片尾象征死亡的海鷗(片頭被打死的孔雀可以看作是一次鋪墊)。
…
前三十分鐘,真的覺得這個電影好渣,可是,后來不了。
這是一部三小時的電影,米哈爾科夫自有他的本事讓你在膀胱已經(jīng)不堪重負后啞口無言,熱淚盈眶。
盡管觀眾可能對影片中的那段白俄/蘇俄戰(zhàn)爭的歷史完全陌生(特別是對于中國觀眾而言,由于各種原因,甚至會帶有強烈的認識偏見),但這不重要;盡管觀眾會對俄羅斯這個民族帶有主觀的印象,但這不重要;盡管。。。這些都不重要。重要的是在米哈爾科夫的鏡頭里,這一切都已經(jīng)毀滅了,一去不復返了,他邀請大家參加的是一場葬禮,一場關(guān)于一個民族的葬禮,至于葬禮上躺著的是你的舊友也好或是點頭之交也罷甚至于深仇大恨,俱逝矣,不復歸,或脫一下帽,或掬一把淚,就好。
電影關(guān)于上百個白俄軍官戰(zhàn)敗被俘后被蘇俄殘酷沉江的故事,其中穿插著對于過去時代(沙俄)一段艷遇的回憶。
影片一開頭就是在一個伏爾加河畔的小城,剛剛經(jīng)歷過戰(zhàn)斗,一片狼藉,在教堂前的廣場上卻突兀地站著一尾孔雀,優(yōu)雅,艷麗,但格格不入,一群蘇俄士兵在戰(zhàn)斗勝利后開著卡車在城里歡慶,車輛駛過,一聲槍響,孔雀倒在血污中。。。其實在…
很認同本電影另一個影評所說的,這是場葬禮。每個人都在送葬,埋的正是“俄羅斯的過去”或是說“舊時代”,而記住的也是舊時代。中尉的回憶是一條線,白軍們的爭執(zhí)、紅軍的表現(xiàn),落魄的今日是一條線,第三條線私以為就是致力于給所有人拍照,看上去不知悲傷更不知人之將死的士官生。
電影里的士官生基調(diào)似乎與其余的白軍不一樣。當其余的白軍只是麻木的往前走、咒罵或者回憶什么的時候,士官生是最活躍的那個,也不參與到咒罵當中來。在紅軍喊著“Следующий”白軍一個個往前走的時候,士官生在開玩笑
俄羅斯導演尼基塔·米哈伊科夫擅長使用以小見大的手法創(chuàng)作電影,結(jié)尾總能攝人心魄,從影片整體上來說,他創(chuàng)造了一種獨特的電影敘事手法和蒙太奇思維,縱觀他以前的作品,《西伯利亞的理發(fā)師》在愛情的線索下抒發(fā)了俄羅斯的民族情懷;紀錄片《安娜》透過導演女兒安娜的成長經(jīng)歷回顧了俄羅斯一段沉重的歷史;《蒙古精神》透過一家蒙古牧民的生活反思整個蒙古民族的精神;《烈日灼人》從一個俄羅斯家庭的寧靜的生活過渡到蘇聯(lián)大清洗時期的黑暗歲月,強烈的反差讓人震撼?!吨惺睢芬膊焕?,影片改編自俄羅斯作家布寧的短片小說,鏡頭語言非常成熟,蒙太奇手法的使用也恰到好處,影片高潮是白軍死亡的那一刻:裝滿白君的破舊貨船在大海中緩慢沉默,非常儀式化,沒有流血,沒有硝煙,導演沒有刻意宣揚暴力,也沒有刻意渲染死亡,而是讓充滿戲劇張力的事件平靜地進行著,其畫面中彰顯的氣氛反而增強了影片的表現(xiàn)力。影片兩段線索交叉進行,夏日金黃的色調(diào)講述愛情與冬天灰暗的色調(diào)描述戰(zhàn)爭形成強烈對比,與其說在愛情的外衣下講述了俄羅斯內(nèi)戰(zhàn)期間的歷史,不如說在戰(zhàn)爭的包…
1920年和1907年的俄羅斯,都在冷色調(diào)里,只是一個呈現(xiàn)出冬天融雪后鐵灰的冷酷,一個呈現(xiàn)出夏天冰淇淋融化后奶油的甜美。
1920,蘇維埃成立前夜,沙皇俄國傾覆,士兵們簽下懺悔書,撕下肩章,變成了共和國的俘虜。
1907,一艘航行在伏爾加河流域的豪華客輪,讓我們錯覺沙俄時代連杰克呆的底層艙也沒有,清一色的潔白淺藍,優(yōu)雅就像鹽溶于水,于細微的淺藍絲巾,銀制懷表,折扇,鼻煙壺和一張張黑白的舊照片中盡顯。
1920,信奉達爾文和馬克思的蘇聯(lián)締造者們將他們無神論的女政委視為女神,激揚文字,拍案而起,如同一場表演,狂熱如同中暑。
1907,將未婚妻的照片時時放在眼前的沙俄軍官與客輪上美麗的年輕母親偶遇,兩人一見鐘情,但礙于前情,只能黯然銷魂,百轉(zhuǎn)千回,無以言表。直到軍官再三出糗,美人看不下去出手相救,一曲未婚妻的名曲唱得軍官終于三觀盡毀,以性命攸關(guān)相脅,二人終于中途下船,在一小鎮(zhèn)酒店里終圓一場一夜情的鴛鴦蝴蝶夢。軍官舍命追美人,抱得美人至永失我愛不過朝夕,那個夏天的狂情卻成為13年被俘后最美的人生記憶。這樣的高燒也只有一…
“中暑”Viktoriya Solovyeva新作,一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭和一場沒有結(jié)果的愛情。
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-75549.html