《艾米莉在巴黎》是“爽劇”,很輕松的就看完了,所謂爽劇就是那種心想事成型的,人生已多風(fēng)雨,從影視中尋找點(diǎn)兒樂(lè)子,輕松愉悅一下,僅此而已,不要去思索什么人生意義,更不要妄想可以變成劇中人順風(fēng)順?biāo)?。爽劇拍好的也不多,做到通俗而不庸俗的影視劇也不多?!栋钒膊辶瞬簧俜牢幕町惖摹盀鹾现?jiàn)”--即,每個(gè)人都覺(jué)得文化差異就是這樣的,于是它就這樣拍了。從一個(gè)經(jīng)年不洗的煎蛋鍋(名廚不洗鍋),到法國(guó)的辦公室文化,都表現(xiàn)的非常充分,滿(mǎn)足大眾的想象,并且情節(jié)合理--不像國(guó)產(chǎn)劇和TVB一樣離地千尺
依舊光鮮亮麗卻愈加不真實(shí)的倉(cāng)促之作。Emily的續(xù)作就和她在劇中被硬加的曲折相反,異常平淡且顯示出刻板印象的愈演愈烈。怎么形容呢?這大概是一個(gè)外景風(fēng)格的棚拍作品。
明顯的倉(cāng)促感從并沒(méi)有延續(xù)前作逐漸豐滿(mǎn)的人物開(kāi)始。這效果“得益”于并不符合現(xiàn)實(shí)邏輯的情感交織。交流的缺失導(dǎo)致的矛盾,這是劇作的套路之一。但看著別扭的原因之一是人物缺乏基本的自我道德標(biāo)準(zhǔn),或者說(shuō)缺少自我。每一個(gè)行為的發(fā)生并無(wú)法看到人物真實(shí)的糾葛由來(lái),只能看到浮于表面的喜怒哀樂(lè)。
該季的確減少了美式成功的宿命感
貌似網(wǎng)飛開(kāi)始走霸總愛(ài)上我的瑪麗蘇路線(xiàn)了,這些被國(guó)產(chǎn)劇和港臺(tái)劇玩兒爛的劇情,在歐美影劇界可能還屬于比較新鮮的類(lèi)別吧~
劇真的挺無(wú)聊,但是我卻刷得停不下來(lái)。為了緩解無(wú)聊,一邊刷劇,我一遍記下了一些有意思也實(shí)用的英文表達(dá)~
1 covering all the bases 想得很周到
這個(gè)表達(dá)來(lái)自棒球運(yùn)動(dòng)。外場(chǎng)手(fielder)需要能夠照顧到(cover)每一個(gè)壘(base),這樣才能很好地防守和進(jìn)攻。所以用 cover all the bases 表示想得很周到。covering all your bases,就是“你”想的很周到。
劇情無(wú)腦到令人惱火,但還是上癮般一集接一集看
美國(guó)老板挺著大肚子風(fēng)塵仆仆,一來(lái)就打破了所有的規(guī)則,emily在她的鼓勵(lì)/push下,完成了不可能的任務(wù),業(yè)績(jī)蒸蒸日上,直到堅(jiān)守傳統(tǒng)的客戶(hù)來(lái)解約,Sylvia帶著全部同事辭職,用自己的資金開(kāi)了新的公司。
似乎是個(gè)完美的結(jié)局,但似曾相識(shí)的經(jīng)歷卻令人唏噓。法國(guó)同事帶著大革命般的熱情全部辭職, 對(duì)于公司來(lái)說(shuō)只是毫不費(fèi)力地?cái)[脫了一堆老油條,不用付遣散費(fèi),不用走流程,招聘年輕有活力,更好管教。薪酬更低的小朋友,簡(jiǎn)直perfect。而客戶(hù)再有情懷也是利益至上
一口氣追完第二季,三星給劇情,四顆星給巴黎風(fēng)景和服化。女主的綠茶情節(jié)真的是槽點(diǎn)滿(mǎn)滿(mǎn)[捂臉]表示難以消化[心碎]
搖擺不定,為小黑哥不值啊,真心錯(cuò)付。第二季有點(diǎn)兒渣女渣男走向,想棄劇啦,不該這樣發(fā)展的啊,這編劇…可能東西方的戀愛(ài)觀(guān)真心大不同
為什么廚師后續(xù)劇情也這么不堅(jiān)定,對(duì)每個(gè)人的感情而言都像是兒戲,今天愛(ài)你明天換他。難怪比第一季分?jǐn)?shù)低這么多
[艾米麗在巴黎 第二季]
“艾米麗在巴黎 第二季”夾在兩個(gè)男人之間的痛楚
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-3019.html