豆瓣正在一步步被侵蝕,越來(lái)越多的偽文青開(kāi)始刻意地給自己貼上豆瓣的標(biāo)簽,只為在QQ群里偶爾的說(shuō)出那么一句“我一般都玩豆瓣的
當(dāng)然,結(jié)果就是豆瓣的影評(píng)變得越發(fā)跟風(fēng),越容易被”煽動(dòng)“
不單純了
說(shuō)回來(lái),關(guān)于3的字幕被嘲諷了,一群標(biāo)榜著”只看帶字幕原聲電影“在專(zhuān)心屏幕下面那行字的時(shí)候,開(kāi)始叫囂著批判國(guó)語(yǔ)配音,嘲笑字幕,當(dāng)然,最終還是要給自己貼標(biāo)簽的:我只看原聲,國(guó)語(yǔ)配音破壞了電影的質(zhì)感,我追求電影那種純粹的享受。
如果你電影英語(yǔ)真的牛逼,你不需要字幕,字幕自然不會(huì)影響你觀影;如果你英語(yǔ)一般,但沒(méi)有一顆裝X的心,字幕上的那些嘗試,自然也不會(huì)影響到你的觀影,本就是一句話(huà)的事。然而,就只剩下那些不得不借助別人翻譯好的字幕來(lái)看”原聲電影“的孩子,在看到一兩句不符合新聞聯(lián)播氣質(zhì)的翻譯的時(shí)候,開(kāi)始裝,裝著說(shuō)自己的觀影感受被字幕破壞,裝著說(shuō)好電影被字幕毀了
影院的電影本來(lái)就是一歡脫的過(guò)程,短短半個(gè)月的上映,配以當(dāng)下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言本無(wú)大礙,如果這是一部上映一整年的電影,則另當(dāng)別論。別弄得連看個(gè)電影都要嚴(yán)肅。
馬達(dá)加斯加和非洲大陸都玩轉(zhuǎn)后,這集飛速來(lái)到了歐洲,出現(xiàn)了新的大反派,因?yàn)橛旭R戲團(tuán)了,劇情畫(huà)面要紅火不少。回到紐約,它們也發(fā)現(xiàn)自己不屬于那里了。如果它們不曾離開(kāi)那里,它們?nèi)匀蛔類(lèi)?ài)那里,但是經(jīng)過(guò)過(guò)園外的一切后,不論是好玩不好玩,心都不再屬于動(dòng)物園了,但是它們?nèi)匀粚?duì)那里懷著特殊的喜愛(ài)。這是人生的絕妙隱喻,不論是喜愛(ài)的人、地方或者說(shuō)生活,離開(kāi)后,或者說(shuō)了難聽(tīng)的話(huà),起了嚴(yán)重的沖突后,再回來(lái),就如同故地重游,人已經(jīng)不是以前的人,人的感情也不是以前的感情,再也變不回去以前的狀態(tài)。
3D效果全開(kāi),馬戲團(tuán)表演美輪美奐,視覺(jué)上的極致體驗(yàn)。利用海量猛段子遮蓋劇情短板,人物形象上反派比主角一眾更具看點(diǎn)。其實(shí)這個(gè)《馬達(dá)加斯加3》就是不如《馬達(dá)加斯加1》和《馬達(dá)加斯加2》好。
夢(mèng)工廠有史以來(lái)最雞血的一部(是在狗血的基礎(chǔ)上的最雞血),就像被腦控一樣看完完全不知道剛才發(fā)生了什么,哦,我想起來(lái)有個(gè)俄羅斯的老虎鉆鑰匙孔很牛B。
為什么好萊塢動(dòng)畫(huà)經(jīng)久不衰受人歡迎? 和往常的動(dòng)畫(huà)一樣,馬達(dá)加斯加3里看到的是友情、團(tuán)隊(duì)合作、戰(zhàn)勝困難、個(gè)性及每個(gè)個(gè)體都有其價(jià)值、拼搏、幽默、真誠(chéng)等積極的普世價(jià)值。從小灌輸孩子這種價(jià)值,要比課堂上學(xué)到的東西更重要-怎樣做人,這種無(wú)疆界的價(jià)值全世界通行,這也是好萊塢的秘訣,讓人難以抗拒。大家進(jìn)電影院嘻嘻哈哈愉快地看一場(chǎng)電影,只要這種普世的美國(guó)精神在,技術(shù)再怎么改變,好萊塢的電影產(chǎn)業(yè)會(huì)一直經(jīng)久不衰。這種we can ! united的多元的美國(guó)精神,我覺(jué)得是人類(lèi)以后靠譜的發(fā)展方向-只要你努力,就能實(shí)現(xiàn)你的美國(guó)夢(mèng)。
雖然片子140分鐘,但是總覺(jué)得只有120分鐘的內(nèi)容,沒(méi)有汽車(chē)總動(dòng)員過(guò)癮,比里約大冒險(xiǎn),冰河世紀(jì)差了蠻多的,主要是人物形象塑造不夠兒童,像那幾只企鵝,感覺(jué)怪怪的,劇情嘛,不提了
《馬達(dá)加斯加3》其實(shí)這是一個(gè)改編自中國(guó)的真實(shí)故事
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-9109.html