原著篇幅不大,是個(gè)因果報(bào)應(yīng)的鬼故事。史蒂芬金的書(shū)改編成電影本身是一件吃力不討好的事情,因?yàn)轶@嚇點(diǎn)多數(shù)體現(xiàn)在人物的內(nèi)心活動(dòng)中,很難表現(xiàn),但電影給了一個(gè)全新的延伸解讀。
影片顯得很冷靜,故事娓娓道來(lái),沒(méi)有五毛錢(qián)的特效,鬼故事只是外衣,老鼠是媒介。大部分特寫(xiě)是一望無(wú)垠的玉米地,作物的生長(zhǎng)貫穿了1922年的成長(zhǎng)收獲和凋零,暗示了人物的命運(yùn)。大片的田地像是婚姻牢籠的實(shí)體化,密不透風(fēng),讓人感到十分壓抑。
可怕的不是鬧鬼的莊園,而是婚姻本身。當(dāng)感情消失殆盡,夫妻為了財(cái)產(chǎn)和孩子爭(zhēng)個(gè)你死我活
2017年度佳片,《1922》
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-55187.html