1、
還是先說(shuō)點(diǎn)題外話。在我看來(lái),有兩種人值得后世永久尊敬:寫出原創(chuàng)作品的人,與做出成為他人創(chuàng)作題材之事的人。
這樣就基本排除了做研究的,寫評(píng)論的,或者搞抄襲的。他們都是在別人作品的基礎(chǔ)上強(qiáng)行加入自己的觀點(diǎn),是詮釋,也就是嫁接。很難反駁,他們沒(méi)有自己的思想,非但如此,他們的思想可能很高明,很富洞察力,就因?yàn)檎镜酶?,博得廣,但臥于他人門下,陰影無(wú)論何時(shí)都在所難免。
有人稱,真正高明的藝術(shù)形式只存在于自傳,它由于個(gè)體的差異與多樣性,相對(duì)也就永遠(yuǎn)比別人原創(chuàng)。而反過(guò)來(lái),寫自傳又是何等可笑:一來(lái)自己永遠(yuǎn)不知道明天是什么樣,二來(lái)明天知道了也該是別了東方,睡在西方的時(shí)候。
擴(kuò)大而言,生活的二元對(duì)立處處存在。畢加索說(shuō) ,既然生活本來(lái)混亂,干嘛畫要畫得一本正經(jīng)。你可以反駁,正因?yàn)樯铍s亂,才在畫畫中繪制方正。我模仿一句,既然矛盾處處存在,我干嘛咬緊一頭,死不松口。這么說(shuō)有點(diǎn)抽象,不妨放在李安的電影《喜宴》中來(lái)看。因?yàn)殡娪笆峭砩蟿偪吹?,乘著記得,隨手拿來(lái)主義。
2、
電影背景設(shè)在美國(guó),男主人年少入了美籍
喜宴是我喜歡的一部電影,片中有個(gè)場(chǎng)景叫我好生感慨:
父親到美國(guó)后,一次問(wèn)兒子,知道我當(dāng)初為何參軍嗎。兒子答,是響應(yīng)蔣公“十萬(wàn)青年十萬(wàn)軍”。父親說(shuō),不是,你爺爺為我安排了一樁婚事,我為了逃婚,才去當(dāng)兵。父親接著說(shuō),后來(lái)有老家的人逃出來(lái),捎來(lái)你爺爺?shù)脑?,說(shuō)老家全完了,要我在海外生根立足。
“老家全完了”,當(dāng)我聽(tīng)到郎雄說(shuō)出這幾個(gè)字,渾身一陣顫栗,一股子深深的悲愴自心底升起,這幾個(gè)字好凝練,那么簡(jiǎn)單那么口語(yǔ)化,卻內(nèi)含了多少蘊(yùn)意、飽含了多少情感。
“喜宴”lies...
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1415.html