如果沒有那個為了配合新社會而硬硬加上的光明而倉促的尾巴,還會更好。
三毛這個故事、人物,實在是屬于上海的,只有放在這么一個燈紅酒綠不夜城里才格外有殺傷力。
我很喜歡開篇黑底白描的那傳神之至的幾筆,很喜歡里面的小段落,能擴充的就擴充,不能擴充的就簡化——不像電視劇版的,非要拖出個篇幅來,太多不必要的冗長。三毛原著不適宜做大部頭的改編,最好的就是起承轉(zhuǎn)合趕緊抖包袱。
最讓我感嘆的段落,是片中特別用來鋪梗的那個“加入游行的歡慶中”——第一次,解放前,明明是兒童卻不能過一個兒童節(jié),被警察亂棍從游行隊伍中打了出來,自己扯旗子拉隊伍上街;第二次,解放了,解放軍進程、老百姓翻身,漂亮的文藝女向襤褸的小癟三們揮手,招呼他們加入游行的隊伍,一起扭著秧歌向前走。
除了一舊一新的對比,雙方所操持的歡慶的“器械”也不盡相同:前者用西洋鼓號,后者是中國本土的、來自農(nóng)村的、與上海這座洋氣的城市不甚相稱的“大秧歌”;前者,發(fā)號施令者并沒有露面
餓急的三毛仰著頭,看著那高高掛起的大喇叭,傳來了大分貝塑料黨國語“兒童是未來的主人翁~要好好愛護他們!”
這現(xiàn)實的殘酷諷刺著誰呢,三毛,刷廣告的漿糊是個什么味道?
“什么湯壺夜壺~! 老子三毛~!”
“走就走,我還是睡我的馬路去!”披著破席子就敢出門,
你有掙脫枷鎖的勇氣,敢舍,敢于不懼權(quán)威與財勢。
即使這只是部太主流明顯偏向的電影,
你不俗,讓我等慚愧汗顏。
剛從螢火蟲之墓來,那里影評很多,這里卻少的可憐,都在同情日本那兩個兄妹的時候,有沒有想過同時期中國的三毛們是怎么過日子的?可能影片受限于當時的創(chuàng)作環(huán)境,只能披著喜劇的外皮來表達吧,其實這是部諷刺劇??!三毛三毛,流浪流浪,赤腳走過弄堂。對比作為侵略者被打擊后的日本的孤兒兄妹,中國們的孤兒過得凄慘多了,為什么就沒有人關(guān)注了?怎么就不能再讓老藝術(shù)作品煥發(fā)新的生機了?人家就那點苦難還時不時的出來那么多感人的作品
三毛流浪記:熱度不如日本的螢火蟲之墓的氣憤!
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-5283.html