公平和公正從來(lái)不是對(duì)等的。有時(shí)候公平并不意味著公正??吹降诙咀詈髢杉瘍?nèi)心也百感交集。我承認(rèn)斯蒂芬固然敏感有點(diǎn)偏激,但這并不是最糟糕的額,如果他的家人身邊的朋友能多給他一些關(guān)愛(ài)能讓他感受到他是被人在乎的這孩子就不會(huì)那么絕望。換作是我也會(huì)給那個(gè)婊子來(lái)一刀。她真是太對(duì)得起bitch這個(gè)詞了,從她的穿著言行舉止都證明了她根本就是個(gè)徹頭徹尾的婊子。好好的人會(huì)天天穿的坦胸露乳嗎?風(fēng)騷的不行了簡(jiǎn)直。她也根本沒(méi)有像慈母一樣打算去感化一個(gè)新的家庭和那兩個(gè)孩子。她一直都在命令,每次看到對(duì)方敗陣她眼里的得意處處可見(jiàn)。從她進(jìn)入這個(gè)家庭情況就變得更糟,劇中的父親也不是什么好東西,既然孩子不喜歡就不應(yīng)該跟她結(jié)婚,每個(gè)大人都應(yīng)該知道家庭的不和睦會(huì)帶給孩子多大傷害,而他自己有錯(cuò)在先跟那個(gè)婊子早就暗結(jié)珠胎。一點(diǎn)廉恥之心都沒(méi)有,還處處聽(tīng)著那個(gè)賤人的話。最后一集斯蒂芬之所以能那樣把自己勒死想必也是絕望到底,那個(gè)惡毒的女人對(duì)他說(shuō)了什么不用想也知道了。本來(lái)完全可以挽救的一個(gè)孩子卻這樣早早失去了生命。不想說(shuō)什么了
《特雷西》那一集中,Tracie對(duì)Tony有三次試探。
第一次發(fā)生在Tracie在酒吧被刁難后。Tony好心讓Tracie搭車,Tracie在抵達(dá)公寓前,向Tony發(fā)出了“邀請(qǐng)”,試探Tony會(huì)不會(huì)留下與他共度一夜。
在二人相見(jiàn)數(shù)次后,Tracie逐漸感覺(jué)未得到Tony應(yīng)有的重視,在那晚隔著公寓大門對(duì)Tony表達(dá)了心中不忿??裨赀^(guò)后是T對(duì)T的第二次試探,試探Tony是否會(huì)和他約會(huì),一起去變裝夜店開(kāi)懷一晚。
第三次試探是在生命危急關(guān)頭。Tracie拒絕協(xié)助Tony拋尸之后,在山野迢迢間奔逃,但不慎重重摔跤,此時(shí)殺紅眼的Tony已經(jīng)趕上
我太喜歡這一段了,就把它記錄下來(lái)了。
Accused Season 2 episode 1.
Camelot
Can't blame a bloke for trying though, can you?After all, long time dead.
It,s you, isn't it?
Don't apologize. no need.
I used to knock backs when I m simon.
I'm no invention to apologising.You saw karen, I know you saw her. So how ,how did you find her?
You passed me in the road, I was Simon ,thus invisible.And you led me to her.Why did you tell me she was dead?
只把第一集的碎碎念放上來(lái)了,每一集都很好,但是第一集讓我念念不忘...第一集的文學(xué)性就值得五星?。?br>ep1
‘I wandered lonely as a cloud,/ That floats on high o’er vales and hills/ And all at once, I saw a crowd/ A host of golden daffodils,/ Beside the lake, beneath the trees/ Fluttering and dancing in the breeze.’
殊途同歸 第二季:鏡頭/表演/劇本/劇情,無(wú)一不贊
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-31503.html