寫在前面:如果你沒(méi)有仔細(xì)的看過(guò)全篇請(qǐng)不要隨意寫下影評(píng)。至少你的影評(píng)是不全面的,欠妥的,甚至你沒(méi)有資格去評(píng)價(jià)它。(我的個(gè)人觀點(diǎn))
這是一部好片,無(wú)可否認(rèn)。這是一部壞片(不是爛片),也無(wú)可厚非。
這不是一部印度電影,這是一部徹頭徹尾的好萊塢電影。FOX的片頭已經(jīng)完完全全的告訴了我們。這是一部由印度人導(dǎo)演,印度人主演的飽含印度元素的電影。影片想表達(dá)的是——用愛(ài)和包容去彌合人們之間,應(yīng)不同信仰和不同種族而產(chǎn)生的矛盾。簡(jiǎn)單的說(shuō)就是——這個(gè)世界上除了好人和壞人,我們沒(méi)有不同。
通觀全篇。影片以愛(ài)為主軸,情為線索,烘托出一股暖暖的熱流感染和熏陶著觀眾。先按下后半段不表,前半部電影堪稱上佳。
編導(dǎo)通過(guò)可汗的母親告訴我們,人們只有好壞之分,除此再無(wú)不同。但是編導(dǎo)又為什么非要塞下這么幾個(gè)鏡頭?
其一,開篇可汗在安檢處禱告。第一個(gè)對(duì)他“穆斯林”禱詞有反應(yīng)的是一位“疑似”華人女性。不得不讓人“聯(lián)想”到這位“疑似”華人女性有“舉報(bào)”嫌疑。
其二,在做拼詞游戲的時(shí)候,B組是一對(duì)“疑似”華人父女。難道除了印度天才
2010年度佳片,我的名字叫可汗,我不是恐怖分子
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-35100.html