題目的含義:大概來自法國繳稅政策。在第一季第四集一開始,女演員由于逾期繳稅被要求補交dix pour cent。在第六集 Andréa說,經(jīng)紀(jì)人會拿演員收入的百分之十,這也就是他們?yōu)槭裁幢环Q為“禿鷲”。
Gabriel 長得像伊朗人,真心愛護演員。做事莽撞但善良,是個不會落井下石的忠實的朋友。阻止 Cécile做脂肪填充,安慰 Andréa,同時也有自己的脾氣,沖助理大聲發(fā)飆。履行諾言去看有著演員夢的前臺Sofia 的演出,被她的熱愛和天分打動,主動提出當(dāng)她的經(jīng)紀(jì)人。
Mathias很有手腕
ASK里所有人物的形象都有自己明顯的特質(zhì),因此這部劇也就提供了一個多角度的觀景臺,觀眾可以根據(jù)自己的興趣與喜好去關(guān)注劇里面不同的人物??吹阶詈?,我最關(guān)注也是最喜歡的,是Noémie。
Noémie在最開始的幾集里,給我的印象僅僅是一個不起眼的“小人物”:辦公室的小助理,喜歡工作時間八卦,情緒不穩(wěn)定,資質(zhì)平平。講真,一開始我不僅不關(guān)心她,甚至有點討厭她的婆婆媽媽和歇斯底里。當(dāng)她和自己的老板Mathias睡了以后,我對她在不喜歡的基礎(chǔ)上,多了一點可憐,覺得她是個平庸而又稀里糊涂的人
《百分之十》短短6集幾乎囊括了女演員生命的所有階段。按經(jīng)紀(jì)人的說法,她們就像“充滿熱情的大孩子”,不用長大、甚至也不會死亡。
法劇《百分之十》第一季圍繞著幾位法國明星與她們的經(jīng)紀(jì)人展開。當(dāng)舞蹈家金星在國內(nèi)脫口秀中痛斥小鮮肉用替身、或是念數(shù)字作臺詞,以便同時趕拍多部劇時,《百分之十》的情節(jié)卻顯得有點“法式小清新”:演員因演繹理念
背書后補標(biāo),根據(jù)記錄是2.25開始看的,2.26我在綜測小組推薦了,4.3下午班級部分人團建時再次推薦。
故事節(jié)奏很快,有些地方確實感到思維方式的不同??吹降谌詈笠患R提亞斯可預(yù)見的失敗之前。每個人還都還是比較多面的,但女經(jīng)紀(jì)人我不喜歡,笑得,先聲明·已經(jīng)先反思過是否是厭女了。我討厭的她的一些特質(zhì)恰恰是男性的,而且放在男性身上會更令我厭惡(雖然會顯得更常見)。而且編劇明顯偏愛這個角色,她總能解決問題,大家總能原諒她,而且有時是不合理的。實際上她和馬提亞斯一樣無情,一樣善于欺騙
這部根據(jù)編劇22年經(jīng)紀(jì)人生涯的親身經(jīng)歷改編的法國電視喜劇不僅在法國國內(nèi)大受好評,還被網(wǎng)飛買下。IMDb評分8.1,爛番茄新鮮度為90%。本劇中通過從ASK經(jīng)紀(jì)公司的四大經(jīng)紀(jì)人做線,以每集介紹一個明星的故事的方式,側(cè)寫娛樂圈百態(tài)。紐約客形容它有“堪比肥皂劇的狗血和混雜在出人意料的藝術(shù)性和商業(yè)性中的法式幽默?!保╩elodramatic twists worthy of a soap opera, cut with a general Gallic wryness at the vagaries of business and art.)
被嫌棄的女主角的一生
相比起中國電視劇許多女主角
“百分之十 第一季”andrea與mathias(短評超字數(shù))
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-13081.html