這部電影拍攝于1986年,距今已有27年歷史。之所以能大浪淘沙般把這部電影挖出來,是因?yàn)榧~約時(shí)報(bào)上的一篇文章。文章在講述“雙匯收購史密斯菲爾德”時(shí),擴(kuò)展到當(dāng)前中國赴美投資熱,又回憶起80年代的日本赴美投資潮,而Gung Ho這部電影就是當(dāng)年好萊塢記錄那個(gè)年代的代表作之一。
其實(shí),Gung Ho這個(gè)英文詞來源于漢語,是“干活”的音譯。清末中國窮苦勞工在美國內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束后被擄至美國修筑鐵路,這些勞工的吃苦耐勞精神讓美國人印象深刻
發(fā)展中國家的工人假如都像歐美那樣注重生活質(zhì)量注重親情友情,那么勞動(dòng)力成本一定會(huì)猛漲,像巴西南非一樣陷入中等收入陷阱??墒沁@些發(fā)展中國家的人就活該被犧牲嗎?媽的,除此還真是別無他法。要么犧牲幾代人走向發(fā)達(dá)國家,要么困在中等收入之中社會(huì)逐漸混亂。
從來都沒有人人平等。人和動(dòng)物沒什么區(qū)別,社會(huì)其實(shí)就是金字塔,一切社會(huì)革命有哪個(gè)真正實(shí)現(xiàn)了理想的內(nèi)容?沒有的。因?yàn)檫@些都違反了自然定律。那到底該怎樣活?參考動(dòng)物世界吧。
||
【超級(jí)魔鬼干部】Working Class Man (Gung Ho) (1986)(網(wǎng)上復(fù)制的)
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-17465.html