看的時候我就在想,如果中國拍一部類似的的那不知道會有多么精彩,唉,可惜了啊。我可以輕松地想見應該會有什么樣的橋段,笑點會更多更猛,但那個love of words咬文嚼字之類的應該是比不過英國的。還有,我喜歡jim和humpy,但中國版的那就不得而知了。
防疫期間真是高產(chǎn)似母豬。
能把命題作文做得這么好的劇,我第一次見。每一集結(jié)尾都要點題"yes, minister",卻點得各不相同。果然是繼承了莎翁衣缽國家,這實打?qū)嵉膽騽∽雠蓪嵲谑俏业男念^好。
政治諷刺意味自不用說,腐國的毒舌八分功力都用在了吐槽自己身上,此劇獨占三分。人物塑造非常戲劇特色,Jim, Humphrey, 各自因立場背景不同采取截然不同的行事方式,每每交鋒碰出火花,都是諷刺的暴擊。在官僚體系下,這個劇就是日常辦公室政治教材,其中第二季教你如何找理由的episode
看完ym&ypm系列后,第一次看到三個人的訃告。訃告內(nèi)容既然是創(chuàng)作者所寫,自然是完全符合作者意圖和人物性格。(這也可以解釋為什么這部劇的成功,四十年來無數(shù)粉絲念念不忘。因為人物塑造的太真實了,真實到讓所有觀眾/讀者覺得這三位就是活生生存在過,有血有肉的人。)
說說我的一些看法。
我覺得Hacker本質(zhì)上是個軟弱的人。他固然有很多其他的優(yōu)點,親民,善于聽取意見,還有罕見的良心,但他軟弱。他在當大臣時,尤其是剛上任,他對選民的良心經(jīng)常冒頭。但得來不易的大臣之位,公務員們的阻礙
大臣也不總是被欺負的,偶爾也會翻身一回,比如在他英明神武的夫人指導下小整漢弗萊一把。
大臣夫人(發(fā)現(xiàn)老公被漢弗萊整了):給漢弗萊打電話,說你不同意。
大臣:我一早就會見他。
夫人:現(xiàn)在就打給他。
大臣:現(xiàn)在可是凌晨2點,他都睡熟了。
夫人:要的就是這效果。
大臣(回頭看著他夫人):安妮~(你咋能這么不厚道涅~)
夫人:憑什么他安穩(wěn)入睡你卻仍在工作? 他害你白白忙活,現(xiàn)在輪到你整整他。
大臣:我不能那樣做的 (...少頃...) 他號碼是多少來著?
于是...
漢弗萊(熟睡當中被驚醒,爬起來拿起電話):喂
大臣(一臉壞笑地):漢弗萊,這么晚打攪你真不好意思啊,我沒有破壞你晚餐的興致吧
漢弗萊:沒有,晚餐早就結(jié)束了?,F(xiàn)在幾點了?
大臣(一本正經(jīng)地):恩,凌晨兩點。
漢弗萊:我的老天,出了什么大事?
大臣:沒有,一切正常。我只是在研究我的文件,我知道你也一定還在辛勤工作吧
漢弗萊:哦,對對,我也正在埋頭苦干呢
大臣(暗示他發(fā)現(xiàn)漢弗萊的小詭計了,然后加了一句):不介意我打電話給你吧
漢弗萊(郁悶地):不,大臣閣下
咳咳,請讓我來介紹一下這部劇吧(認真臉)
言簡意賅丑漢爵
牛津法博吉姆哈
不通文理老伯納
心慈面軟德諾阿
霧滿白廳待圣掌
盡掃沉疴煥新葩
有客東來載譽去
儉以養(yǎng)德行無差
鄰居納稅違章否
文書哪敢即時發(fā)
鋼鐵叢林爭居地
銀行拍板快到達
醫(yī)院無人暫救己
大臣命比鞋底沙
有功受祿額手慶
志潔何曾順桿爬
力拒歐盟全吾愿
城市農(nóng)場頂呱呱
質(zhì)詢但憑肝膽照
猶恐女子太狡猾
心耽民祉夜不寐
既握把柄細細查
操守第一促議定
陸海航空展風華
軍火有害勿自擾
藝術(shù)果勝足球佳
再拜恕我嗷嘈遍
《是,大臣 第一季》是的,總書記!
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33158.html