1939年9月3日,英法因德國(guó)拒絕與波蘭停戰(zhàn)而對(duì)德國(guó)宣戰(zhàn),
在20世紀(jì)30年代,英國(guó)每年都要進(jìn)口超過(guò)2000萬(wàn)噸糧食,而德國(guó)的海上破交則對(duì)英國(guó)的糧食供應(yīng)造成了極大地威脅。在對(duì)德宣戰(zhàn)僅僅四個(gè)月后,英國(guó)在尚未與德國(guó)爆發(fā)大規(guī)模交戰(zhàn)的情況下,就已經(jīng)因?yàn)榇笈\(yùn)載有糧食的運(yùn)輸船被德國(guó)人擊沉而出現(xiàn)了嚴(yán)重的供應(yīng)不足和通貨膨脹,人民的生活費(fèi)用因此出現(xiàn)了大幅度的上漲。迫于壓力,英國(guó)政府在1940年1月8日開始實(shí)施食物配給制度。
1940年1月8日開始,英國(guó)人必須憑借配給簿去商店購(gòu)買黃油、糖和熏肉或生火腿
如果不是推薦,自己一定不會(huì)看這部戲~~本不是我的風(fēng)格
看到她在電腦里存了很久了,于是決定選擇這個(gè)安靜的小下午,把她給看了~~
從頭到尾都是淡淡的感覺,情節(jié)淡淡的,但是還是讓人不忍把視線離開~
演馬蘭克的人,也是演漢尼拔的人,一開始,稍微有點(diǎn)不適應(yīng),不過(guò),就是這么一封一封的信,就把你融入到那個(gè)年代,那時(shí)的美國(guó)英國(guó)去了。
這部戲最讓人感動(dòng)的地方,就是他會(huì)讓人很想靜下來(lái),選擇一個(gè)安靜的下午,坐在破破的二手沙發(fā)上,讀一本舊時(shí)的英國(guó)文學(xué)
還有,就是很想給認(rèn)識(shí)的或不認(rèn)識(shí)的人,寫封信~~
在這個(gè)快節(jié)奏的時(shí)代,看這部電影應(yīng)該更有不一樣的感覺吧~~
聽寫了一段看的時(shí)候很感動(dòng)的話,就是馬蘭克死后,那個(gè)夫人說(shuō)的
a gay i knew said people go england find excactly what they are looking for
i said i go to the england for england literature
and he nodded and said
its there
maybe is,maybe isn't
很感傷這兩個(gè)人沒(méi)能見一面
記得剛買到譯林出版社的《查令街84號(hào)》中文譯本時(shí)還在上高中,那時(shí)此書吸引我的只有兩個(gè)因素:1 精美的封面印刷和藏書卷 2 作者海倫是個(gè)不折不扣的奧斯汀迷,買下之后這本書就被我習(xí)慣性地束之高閣了,直到昨天重看梅格瑞恩和漢克斯主演的《you've got mail》這部初中時(shí)代的最愛之一 ——書店主題的西方電影一直都是令我無(wú)法抗拒的,習(xí)慣性地我開始大肆搜尋所有的相關(guān)資料,幸運(yùn)地發(fā)現(xiàn)了這部1987年由Anthony Hopkins主演的改編電影,欣慰之余迅速用電驢馱下。Hopkins不愧是弗蘭克的不二人選,那種刻板嚴(yán)肅面孔下掩飾的幽默和柔情被他演繹地渾然天成,其中當(dāng)他期待落空后獨(dú)自留在辦公室念詩(shī)的一幕本是原著中沒(méi)有的,但現(xiàn)在看來(lái)這種安排可以說(shuō)是神來(lái)之筆:
“Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
雨已經(jīng)連續(xù)下了四天,還不見停的意思,早晨對(duì)面的山全被罩在濃重的雨霧里。在這個(gè)城市的5月,許多人重又穿上了毛衣。從少年時(shí)代起我就喜歡這樣的天氣,總期待著有一天,巷子里的路沿上也會(huì)像南方城市一樣鋪滿了青苔,油油的,散發(fā)著幽暗的光澤,承著屋檐上淅瀝而下的雨滴,迎面裊娜地走來(lái)?yè)沃图垈愕墓媚?,或者有兩個(gè)矜持的男女,在階前的陰影里欲迎卻拒,欲語(yǔ)還休,上演一場(chǎng)蒙塵的愛情。可我知道,這是我的一廂情愿,在這干渴的城市,即使再下四天雨,也還會(huì)很快地蒸發(fā)吸收,消失不見,而人們?cè)俨粫?huì)有褪色的招貼畫中那樣從容的腳步和閑散的心情。于是,我只能拉上厚厚的窗簾,點(diǎn)亮桔黃的臺(tái)燈,把雨聲和喧囂全部隔離在窗外,打開電視和碟機(jī),在遙遠(yuǎn)的異國(guó)影像中,探尋熟悉而陌生的古舊氣息。
這么多年的觀影經(jīng)歷,除過(guò)過(guò)分惡心的恐怖片和一些極端弱智的電影外,我學(xué)會(huì)了不排斥任何一個(gè)國(guó)家、任何一種類型的電影,也知道即使我偏愛的歐洲電影,讓我失望的機(jī)會(huì)同樣大大存在。但有一個(gè)例外,就是英國(guó)人拍攝的過(guò)去年代的英國(guó)故事
英國(guó)和美國(guó),剛好都使用英語(yǔ),這使交流來(lái)得容易,但隔著大洋,書信都要幾周才到。這讓我想起小時(shí)候流行的筆友行動(dòng),那個(gè)時(shí)候單純的想結(jié)交不一樣的朋友,以寫信的方式,每次寄出的是希望,收獲的是快樂(lè)。
愛書的人都是好人,精神上特別的富裕和高貴,那是一個(gè)外人無(wú)法插入的世界,超越了生活的柴米油鹽。遺憾的是最后沒(méi)能見到一面,所以趁著年輕,趁著還活著,把想做的事情,想愛的人,都做到完整,不負(fù)此生。
海倫坐在飛機(jī)上,這是她第一次到倫敦。有人向她搭訕,給她旅行忠告,問(wèn)她旅行緣由,她面帶微笑地答:“來(lái)處理些沒(méi)辦完的事。”
一些留存在心底二十余年的事,一段彌足珍貴的友誼。
生活總是相似,打開電影的那一刻,我踏上了北上的火車。當(dāng)海倫的飛機(jī)穿越云層之上的虛無(wú)縹緲時(shí),我的列車正駛過(guò)一片又一片密集而又空曠的墳地。交通工具大概就是這么一種神奇的東西,載著人到不同的城市了結(jié)那些未竟之事。
作家海倫和舊書店老板弗蘭克之間未曾謀面的書信情誼持續(xù)二十余年,故事沒(méi)有那些影評(píng)和書評(píng)里寫的那么懸乎,所有的情誼的締結(jié)都來(lái)自不起眼的小事,比如,海倫踏遍美國(guó)城只為找一本拉丁文的《圣經(jīng)》卻未果,恰好遠(yuǎn)在英國(guó)的弗蘭克能夠幫她找到。
我愿把《查令十字街84號(hào)》理解為一部詮釋孤獨(dú)的電影。年輕時(shí)的海倫是個(gè)名不見經(jīng)傳的作家,常常為找不到心儀的書抓狂。舊書店老板弗蘭克博學(xué)多識(shí),卻也默默無(wú)聞。記得金基德在回憶自己參加過(guò)韓戰(zhàn)的父親時(shí)說(shuō):“這世上總有一些渾身都是本事,卻一無(wú)是處的人。” 似乎,他們的才能被歷史所埋沒(méi),但是
《查令十字街84號(hào)》無(wú)限回味!信慢慢,情長(zhǎng)長(zhǎng)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34162.html