電影的色調(diào)和戰(zhàn)爭的殘酷和法國記者和女戰(zhàn)士沉重的心情一致,又如遠處的硝煙,灰蒙的記憶,揮之不去。電影的色調(diào)和戰(zhàn)爭的殘酷和法國記者和女戰(zhàn)士沉重的心情一致,又如遠處的硝煙,灰蒙的記憶,揮之不去。電影的色調(diào)和戰(zhàn)爭的殘酷和法國記者和女戰(zhàn)士沉重的心情一致,又如遠處的硝煙,灰蒙的記憶,揮之不去。電影的色調(diào)和戰(zhàn)爭的殘酷和法國記者和女戰(zhàn)士沉重的心情一致,又如遠處的硝煙,灰蒙的記憶,揮之不去。
《太陽之女》[星星][星星][星星][半星],搞不懂是不是戛納影評人中的大男子主義直男太多,竟然一片叫衰???明明就是一部很不錯的電影!通過一支曾被恐怖分子俘虜為性奴隸的女子軍團展現(xiàn)戰(zhàn)爭面前對于社會、世界、國家、人民的摧殘,驚恐折磨之下的生活,世人的漠然以及堅守真相的意義。片中插敘女子軍團各種被俘虜,逃離,斗爭的場景設計,驚心動魄,令人心碎,一切都是為生命為愛而戰(zhàn)斗的故事,在片中女性扛起的大旗正是在被折磨之后的義無反顧,多展現(xiàn)女性之力又怎么了?
瀏覽了一些置頂?shù)脑u論之后懷疑是否有必要寫幾個字還是點完星星了事。生活在國內(nèi)可能了解世界的渠道不多。首先這是一部真實事件改編的半紀實電影。現(xiàn)實背景是,在美軍對ISIS最后的圍剿結(jié)束后,大批多年被作為性奴并被買賣的婦女獲救,其中包括大量兒童,大量報道浮出水面進入公眾視野。這其中就有引人注目的女子軍團。本片講述的就是這些女戰(zhàn)士的故事。
這類半紀實的影片不應過多地從藝術的角度去分析和評判。即便作為紀錄片來看,影片也確實存在種種局限。但我想這是有原因的
根據(jù)真實事件改編的電影,其影像所反映的真實性我一直抱著審慎的態(tài)度。首先是無法完完全全復制當時的環(huán)境和人物,其次是電影必然融入創(chuàng)作者的主觀感情與態(tài)度取向,自然遮蓋或者偏離了事件原本的屬性。這部去年入圍戛納競賽單元的作品備受非議自然也擺脫不了這個因素。事實上這個影片題材相當震撼,關于被伊斯蘭圣戰(zhàn)分子俘虜?shù)呐?,此前有新聞媒體上有不少報道,但在電影上卻鮮有描述披露。她們在遭受肉體與精神虐待后團結(jié)反抗的故事具有可供挖掘的層次與深度,再加上是由女導演執(zhí)導的作品
儘管導演伊娃·于頌(Eva Husson)將娜迪雅?穆拉德(Nadia Murad)拍成了電影;但如同劇中戰(zhàn)地女記者瑪?shù)俚?Emmanuelle Bercot飾演)說的:「這世界太冷漠。人們只懂得消費;完全忽略了這個世界其他角落裡正在發(fā)生的事。」
的確,生長在臺灣,我自己對中東(或西亞)世界的關注,從來就不是透過(主流)媒體;儘管我在媒體工作了超過15年。無論是迪雅?穆拉德的《倖存的女孩》,還是馬修·海涅曼改編自瑪莉柯文真實生平的《私人戰(zhàn)爭》,通過文字與影像的閱識
影像一旦走向類型化,真實事件的可信度便會受到質(zhì)疑,這是真事改編電影必然會遭遇的命運。類型片一方面擴大了觀眾的接收范域,另一方面則降低了電影的藝術水準:藝術片和類型片的根本矛盾。
有沒有什么方法既可以規(guī)避掉類型片的弊端,也能將長處發(fā)揮至盡?似乎是一件相當困難的事情?!冻鲎廛囁緳C》和《我不是藥神》即展示出相似的困境:在真實事件與類型電影間有不可化解的矛盾。
背后的原因似乎挺簡單,因為現(xiàn)實與類型乃是相互背反的東西。類型化意味著一套穩(wěn)固有效的感知/觸動模式
“太陽之女”敘事過程在過多的閃回情節(jié)里變得支離破碎
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-23726.html