猶豫再三實(shí)在按捺不住看了無字幕的《車站》。高倉健、倍賞千惠子的戲,真是百看不厭啊。
又是北海道。
人在冬天和春夏的精氣神兒是完全不一樣的,特別是漫長(zhǎng)的深冬,總是透著疲憊和不耐煩的。這是很考驗(yàn)演技的虛幻場(chǎng)景,特別是(當(dāng)今某些?。┢瑘?chǎng)噴灑著人造雪的時(shí)候。這一點(diǎn),日本電影一直表現(xiàn)力十足,四季就是分明的四季,不依靠衣著和布景,依靠神態(tài)、體態(tài)、語態(tài)都可以反映得到。特別特別喜歡和依賴這種對(duì)四季的敏感。否則的話,春天和秋天又有什么分別?
配樂賽高!昭和時(shí)代
雪夜暖過的酒,喝到春天才上頭。
老片重溫,連刷【幸福的黃手帕】【遠(yuǎn)山的呼喚】和【車站】,童年記憶只剩零散碎片,基本等同新看(剛發(fā)現(xiàn)倍賞千惠子像長(zhǎng)大的徐嬌,還有無處不在的寅次郎、金八老師)。高倉健擱現(xiàn)在也是男神,像我這種嘴碎還憋不住屁的輕佻男子就仰慕含蓄隱忍的木頭爺們(但未必認(rèn)同),莫名被吸引。
盡量找原聲資源,上譯國配瞎改胡刪。打分和公映時(shí)序相同,其中【黃】已脫節(jié),若非朝圣,可以不看;【車】最回味無窮,沒點(diǎn)閱歷,會(huì)看不懂。欣賞這種曖昧憋屈的老派浪漫,適合在暖忽忽慢悠悠的夜晚
第一次看得是中文配音,沒有字幕,觀感很不好,有些對(duì)話顯得莫名奇妙,不知所云。
后來,終于找到了中文字幕,再看了一遍,發(fā)現(xiàn)字幕與中文配音對(duì)不上:有些地方?jīng)]有對(duì)話,但是卻有字幕顯示。弄得我一頭霧水。于是換成日語原音,才發(fā)現(xiàn),日文的對(duì)話跟字幕完全對(duì)上了。
原來不是字幕的錯(cuò),而是中文配音的錯(cuò)誤啊。。
我們的配音演員為了保護(hù)觀眾不受“傷害”,硬是把原來的臺(tái)詞給改成了觀眾聽不懂的話。
----------------------------------------------------------------------------------
看了豆瓣的簡(jiǎn)介
日本著名導(dǎo)演降旗康男的《車站》(1981),對(duì)于我來說,是一個(gè)遲到的喜悅。我曾在降旗康男新片《追憶》的影評(píng)中說過:“記得1981年底,當(dāng)我從國內(nèi)電影雜志得知《車站》已在日本上映,就迫切期盼能看到,可一直等到1982年底,也沒能等來。當(dāng)時(shí)國內(nèi)一份刊物倒是刊載了《車站》的劇本。直到20年后的碟片問世,才得以一睹《車站》的真容?!焙髞聿胖?,只因?yàn)橹魅斯頌橐粋€(gè)警察有了“同情和惻隱之心,有損人物形象,不宜在我國發(fā)行”而被“退回”。
這是意識(shí)及人文差異化的結(jié)果。其實(shí)
前面我寫過一篇東東,對(duì)電影情節(jié)進(jìn)行了分析。這里想結(jié)合電影內(nèi)容,對(duì)男主英次的性格做一個(gè)簡(jiǎn)要分析。
一、對(duì)于直子
直子是男主英次的妻子。
英次到1980年寫辭職信,說自己從警20年。那么,按照1980年英次40歲計(jì)算,他就是1960年20歲擔(dān)任的警察。1968年奧運(yùn)會(huì),英次28歲,從警8年,成了奧運(yùn)會(huì)射擊選手,應(yīng)該是非常優(yōu)秀的。
可以想見,英次為了奧運(yùn)會(huì)付出了很多。按照日本的奧運(yùn)沖金模式,估計(jì)經(jīng)常集訓(xùn),也就意味著長(zhǎng)期不回家。
直子自己在家?guī)Ш⒆樱驗(yàn)橛⒋伍L(zhǎng)期不回家,出軌了。盡管只有一次
2個(gè)多小時(shí)的電影以一名一絲不茍的警察的10年的心路歷程來描繪,也可以說是一個(gè)與世界不能妥協(xié)的男人的情感歷程。第一次看的時(shí)候很容易凌亂,和前妻的離別如此的傷感,一般人估計(jì)忍受不了前妻在臨行車廂門口的哭里帶笑的一個(gè)敬禮,一個(gè)用心呵護(hù)妹妹的大哥與一群死黨之間的糾葛、其中一個(gè)正是追求妹妹的小弟。苦苦追捕的一個(gè)強(qiáng)奸犯也是一名兄妹情深的大哥、不忍心看到妹妹被一個(gè)小流氓欺騙、哪知道小流氓不僅不負(fù)責(zé)任的用錢打發(fā)小姑娘為其墮胎、而且利用小姑娘的一往情深誘捕其哥哥入獄
車站:1981,神奇的人生三段式
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-66929.html