很好看的片子,引發(fā)了很多思考。夏日晚,散步前看完。
粘貼簡介。該電影簡介由豆瓣網(wǎng)專職人員撰寫或者由電影官方提供,版權(quán)屬于豆瓣網(wǎng),未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載或使用整體或任何部分的內(nèi)容。
英國女子艾德娜(Judy Davis 飾)與未來的婆婆摩爾夫人遠(yuǎn)赴印度,此行既為了探望艾德娜在印度做地方法官的未婚夫朗尼,亦可同時(shí)拓展視野。艾德娜的心思不在白人之間的交際活動(dòng),而是更渴望了解印度的異域風(fēng)情,并因此與當(dāng)?shù)蒯t(yī)生艾斯結(jié)識(shí),艾斯對(duì)英國人充滿純潔的敬佩之情,雖然偶有失望
片頭Dr. Aziz 看著汽車駛過揚(yáng)起的灰塵對(duì)其同伴說,這些文明人來到印度男的一年便會(huì)變樣,女的也就半年,這時(shí)的他明明帶著不滿與蔑視,可是后來他對(duì) Adela 和 Mrs. Moore 的態(tài)度卻又萬般諂媚,這種矛盾應(yīng)該是被殖民者普遍擁有的,一方面對(duì)自己本土文化有著發(fā)自內(nèi)心的推崇與保護(hù)欲,另一方面又有著對(duì)外來文明的仰視從來產(chǎn)生的自卑感,一方面渴望平等一方面又自視過低。影片中Dr.Aziz 最終換下西裝革履穿上印度服裝,完成了一種自我認(rèn)定,回歸本土的儀式,似乎也暗示了本土文化力量的強(qiáng)大,殖民文化縱然具有強(qiáng)烈的壓迫感和表面上的優(yōu)越感,但外來物始終無法在本土扎根,回歸才是最終的道路。
Adela 和 Mrs. Moore 帶著滿心的歡喜和濃濃的好奇心來到印度,她們就像其他呆在本國的英國人一樣根本不知殖民為何物。當(dāng)她們真正來到這片異域的時(shí)候一切都是那么新奇,透著股神秘的味道,她們急切地想要和當(dāng)?shù)厝私涣?,參觀當(dāng)?shù)匚幕?,但是?dāng)Adela 獨(dú)自騎車前往郊外尋找印度本土文化的時(shí)候,她看到了真真實(shí)實(shí)的印度文化,與她心里想的那些浪漫、神秘的景象不同
看此片讓我想起了《甘地傳》,甘地為印度的獨(dú)立付出巨大的努力。本片也是反映當(dāng)年英國殖民統(tǒng)治下的印度,英國人和印度人之間的關(guān)系。1985年影片展示了印度的風(fēng)情和建筑風(fēng)格等,包括最后一大段風(fēng)景,應(yīng)該是喜馬拉雅山,真是壯觀。
本片沒有刻意抹黑英國殖民統(tǒng)治,沒有著重描述印度反抗,好像是平鋪直敘就把該表達(dá)的內(nèi)容表達(dá)出來了。英國老太太沒有瞧不起印度人,相反充滿了同情。也有正義的英國人堅(jiān)持真理,愿意和印度人交朋友。
拋開種族的偏見,平等相待吧。
1、辛意雲(yún)老師金剛經(jīng)的哲學(xué)第一冊(cè)談「業(yè)力聚集」:
舉一部電影來說明業(yè)力的聚集,試著去了解所謂的業(yè)力,如何把整個(gè)世界像網(wǎng)絡(luò)般牽連起來——那是根據(jù)1924年英國大作家佛斯特的小說印度之旅所改編而拍成的電影。
故事是當(dāng)時(shí)英國占領(lǐng)印度的時(shí)候,一位英國騎兵隊(duì)隊(duì)長的未婚妻和母親,千里迢迢從英國到印度去看他。這是他母親的決定,邀請(qǐng)未婚妻一起去看望——注意哦,這母親下了這個(gè)決定,別忘了這個(gè)決定純粹是一種偶然。當(dāng)這母親決定要去的時(shí)候,剛好未婚妻來拜訪,於是「走,我們一起去!」就這麼一下子
1912-13年間E.M.Forster在印度旅行,但不久一戰(zhàn)爆發(fā),他加入紅十字會(huì),在埃及的亞歷山大里亞服務(wù)。他在那兒遇到希臘詩人C.P.Cavafy,出版了他的詩集《燈塔》(Pharos and Pharillon)。1921年Forster回到印度,作為私人秘書為德瓦斯的瑪哈拉嘉(印度王公)工作。這片土地后來成為他的著作《印度之行》(A Passage to India)的背景地。這是Forster最后的作品——在余下的46年里他的精力奉獻(xiàn)給了其他活動(dòng)?!赌锼埂罚∕aurice)是在1970年他過世后出版的。《印度之行》后,創(chuàng)作小說不再是他生命中最重要的元素。在書中他寫道:“生命的大部分時(shí)光如此枯燥乏味,不值一提,那些將它描繪得生動(dòng)有趣的書本或是談話都是不免夸大其辭的,出于這樣一種愿望,即證明他們自身的存在。在勞作和社會(huì)義務(wù)的繭殼里,人類的靈魂泰半處于沉眠,只記錄著苦與樂的區(qū)別,而遠(yuǎn)非我們假裝的那樣活躍?!?br>Forster過世后他的著作執(zhí)行人拒絕了來自Joseph Losey、Waris Hussein,以及Ismail Merchant和James Ivory的邀約,最終把《印度之行》的電影改編版權(quán)交到了大衛(wèi)里恩手里
在印度是英國殖民地的背景下,英國年輕女子A和她未來的婆婆B前往印度探望A的未婚夫順便體驗(yàn)下印度的風(fēng)土人情。他們遇到了一個(gè)對(duì)英國人崇拜尊敬友好的印度醫(yī)生C. C對(duì)他們熱情友好AB于C同樣如此。C在AB身上看到了英國人仁慈友好的一面主動(dòng)邀請(qǐng)她們前往當(dāng)?shù)刂鸟R拉巴山洞游覽,可兩位女士對(duì)洞中神秘奇怪的回音都產(chǎn)生了不安畏懼的感受,A害怕到出現(xiàn)幻覺認(rèn)為C強(qiáng)奸了自己并向法院控告C. 最終A在法庭上還是說出真相決定撤訴還C清白。但C因?yàn)榇耸聦?duì)英國人深惡痛絕離開了當(dāng)?shù)亍?br> 小說主題是殖民主義
《印度之行》:階級(jí)的壁壘與人性的黑洞
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-35304.html