小時候看這個電影是看熱鬧,佐羅的駿馬佐羅的劍佐羅的鞭子。
現(xiàn)在大概知道點關于權術的知識。
迪亞哥,是總督的劍客朋友,他代替總督上任,采取了非常具有智慧的統(tǒng)治方法。
其實就是維護貴族統(tǒng)治。
首先看清了形勢。
威爾塔上校不是貴族,只是利用山高皇帝遠,想爭取自己的統(tǒng)治權。
以總督父親和姨表親戚為代表的當?shù)刭F族被上校的暴力壓制,敢怒不敢言。高級教士也被收買和壓制。
所以佐羅,就利用基層教士團結(jié)了底層民眾,又幫助了以表妹為代表的舊貴族。
搞笑的橋段都很蠢,故意丑化,這樣顯得主角也像個耍猴的…
佐羅也不過是以暴制暴罷了,而且他還沒有任何證據(jù)。
簡單粗暴把奴隸放了,他們往哪兒跑呀?如果不離開當?shù)氐脑挘贿€是會被抓回來嗎?
肉體消滅了這個害蟲,下一個就會變好嗎?
把嚴重的矛盾簡單化、浪漫化,給觀眾一種虛假的安慰。小時候會被騙 ,很遺憾現(xiàn)在不會了。
阿蘭德龍在這里也不是特別帥,沒有享受到。
戴著眼罩的黑斗篷造型倒是很帥,然而看不見臉…
矯揉造作裝無辜的部分還挺有趣的。用馬車假裝抓了總督的橋段還可以。
風格的你還有的人的僧即可身體好就看他號地塊家呢克拉好幾個vhtjlwehtgvjawlhtveijva;ptuoieyriueghtjr不vnjkehtbuivahwitovjiwyiutriawutoperuij交罰款登記方式可聽見了提哦集體發(fā)幾個hi開發(fā)幾個開發(fā)國家開發(fā)機構(gòu)哦幾個托人買的的嗦嘎人體畝密度有意圖雞同鴨講
這個可以說是1979年的大片,里面那個俊美的阿蘭德龍,騎士俠客一身黑衣的佐羅,當年是太讓人心醉神迷了。主題音樂振奮人心,愛情的胡椒面點到為止,讓到了邊邊角角,不像后來安東尼班德拉斯的那部,凱瑟琳的美艷搶了大多數(shù)的風頭。這部電影的各方面都正好,就像是為中國國情量身定做的。要是當時就引進安與凱的這部電影,那劍挑羅裙、衣不蔽身的曼妙身姿這個香艷景頭肯定會被剪掉。
老版的《佐羅》惹人喜歡,那是因為太正義了,到最后連“官逼民反”這句標準的具有中國特色的四字成語都從佐羅的口里說出來,絕倒。不知鄰國日本有沒有引進過這部電影,在他們那個從來沒有農(nóng)民起義的國家里,“官逼民反”不知會被翻譯成什么?好奇得不得了。
這部電影還有一個討人喜歡之處就是,除了時不時給佐羅堅毅的下巴來個側(cè)面特寫外,景頭最喜歡的是那小黑人,戴頂破草帽,個子小得一點點,大大的眼睛,烏亮的黑眼珠,純凈如水的眼神,天真的神情,一張小黑臉上除了一對大黑眼睛,基本上沒有別的了,當然有是有,不過完全給忽略了,卡通效果一流,可愛得不像話。只要他在場
為阿蘭加一?(偏愛)。作為中國改革開放以后首批進入中國的電影,阿蘭德龍繼風靡歐美之后又成為了中國萬千男女的偶像巨星。本片與十一年前的《黑郁金香》類似,以相似的法國大革命背景下上演英雄的故事,但塑造了不同的英雄形象。我一直認為,兩部影片都是舞臺劇式的電影,一切如舞臺劇一般,像其中呆笨的角色,主角光環(huán)等,但都意在表明主題,所以也是很好的表現(xiàn)形式。佐羅幾乎以一己之力拯救小鎮(zhèn),就如黑郁金香一樣,但都有共同點:得民心者勝,都很好得以詮釋。結(jié)尾高潮戲也是舞臺劇式的很好印證
佐羅:時代的正義幻夢
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-25995.html