如果說詩歌就是用簡練和有韻味的語言來表達一個主題,那么這就是一部如詩的紀錄片。 它的簡練就體現(xiàn)在那些看似雜亂無章卻遵循著同一主題的畫面,每一幅的畫面就如每一行的詩句。它的韻味就體現(xiàn)在導演不動聲色地頌揚、悲憫和極度憤怒的情緒中,而它的主題是遠比反戰(zhàn)還要更廣更深的保護“人的尊嚴”。 所有這些畫面都是為了對人的尊嚴和維護追求尊嚴行為的頌揚,對尊嚴被剝奪者或不得已而喪失尊嚴的人的悲憫,對剝奪尊嚴的人和行為的極度憤怒。
《cameraperson》,中文譯名是《持攝像機的人》,但本文中更愿意用cameraperson這個名字。
Kirsten Johnson作為一名女性攝影師,把“攝影師”的“cameraman”改為“cameraperson”,這超過了“持攝像機的人”這一中文名本來的意義。
我是看完《cameraperson》之后才知道Kirsten Johnson這個人的。然后才知道她同時也是《第四公民》《華氏911》《德里達》等知名紀錄片的攝影師。
不止如此,我在后期搜集資料的過程中發(fā)現(xiàn),Kirsten拍攝的紀錄片,即使并不被中文世界所熟知(網(wǎng)絡(luò)上幾乎搜索不到中文條目和資料)
帶著攝像機直接攝取視覺現(xiàn)象,無字幕,無劇本,無演員,無制景。使鏡頭發(fā)揮視覺功能。序幕里直接表現(xiàn)了這部片子雙線并行的呈現(xiàn)方式:攝影師開始準備器材拍攝,觀眾開始準備入場觀看電影。都是一個通過某種媒介開始觀看的行為。攝影師通過電影之眼取景,觀眾通過銀幕觀看攝影師取景,同時選擇性剪輯的景。這是社會現(xiàn)象的選擇性呈現(xiàn)。這種鏡中鏡,景中景的觀念在一開始就直接展現(xiàn)。影院的幕布拉開,觀眾進場,穿插魔幻式的坐椅自動下落
“持攝像機的人”克斯汀·約翰遜新作,雖然無臺詞,但是其中的拍攝手法仍然值得學習
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-18590.html