曾經(jīng)有人這樣說(shuō)過(guò):純粹的藝術(shù)家不是理想主義者就是完美主義者,或者兩者摻半。無(wú)疑,the legend of 1900 就是這樣一個(gè)關(guān)于理想主義和完美主義的電影。
1900,那個(gè)永遠(yuǎn)只愛(ài)漂在海上的天才鋼琴師,那個(gè)永遠(yuǎn)不上岸的天才鋼琴師,那個(gè)與船同毀的天才鋼琴師,他用他的音樂(lè)在理想和現(xiàn)實(shí)世界之間筑起了一面高墻,船只不過(guò)是一個(gè)載體,實(shí)質(zhì)是他的靈魂!我想純粹的理想主義和完美主義必定是一個(gè)悲劇,1900就是這樣。電影中有這樣一個(gè)鏡頭,1900在夜晚看到乘客下船后,倍感寂寞,本來(lái)他也可以下船去,以他的才華去贏的上流社會(huì)的喝彩,去風(fēng)流快活。。。可1900沒(méi)有,他只是一個(gè)人無(wú)助的一邊踢著易拉罐,一邊朝回走。我想讓他能感受到孤獨(dú)和冷漠的日子不在少數(shù),可他始終沒(méi)把那面他用音樂(lè)建筑在世俗世界之間的高墻推倒,他始終沒(méi)有下船。
本來(lái),在1900邂逅那位美麗的女性以后,當(dāng)1900準(zhǔn)備下船,當(dāng)他已經(jīng)走到樓梯的中間,1900看了看他眼前的世界,那個(gè)讓他十分陌生甚至恐怖的世界,他停住了腳步,1900回頭看了看那艘船,看了看船上的人,摘下帽子,把帽子仍進(jìn)了海里
要是這世界上真有靈魂的話,我更相信1900就是這樣一種存在,他的有如魔幻的天賦,對(duì)世人內(nèi)心的洞察力,優(yōu)雅幽默的談吐,天使般純潔而又活潑的情感…我能想象到的完美的形象,但人們只有在虛榮的紙醉金迷或者困頓無(wú)望需要慰藉心靈的時(shí)候才需要他!卻又輕易地因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)(金錢(qián),新大陸)而拋棄他,他看似孤獨(dú),那應(yīng)該只是世人的想法,連愛(ài)情(還有友情)和死亡都無(wú)法改變他對(duì)真正的自由的眷戀,有如他父親對(duì)世界的憤慨般,去他媽的jazz,去他媽的戰(zhàn)爭(zhēng),在音樂(lè)的世界里是多么的美妙而又平靜
1900的傳奇(Legend of 1900),一個(gè)可望而不可及的傳奇.
為什么始終不愿意離開(kāi)那艘漂浮在海洋上的輪船?沒(méi)有誰(shuí)的理由比1900的理由更充分,也沒(méi)有什么理由比他的理由更荒謬.
就我來(lái)說(shuō),整部影片最精彩的部分莫過(guò)于片尾1900那一段長(zhǎng)長(zhǎng)的經(jīng)典獨(dú)白:
(……Land? Land is a ship too big for me, It’s a woman too beautiful, a bridge too long, perfume to strong, music I don’t know how to play. I can never get off this ship, At best, I didn’t step off my life. After all, I don’t exist for anyone.. ……陸地?陸地對(duì)我來(lái)說(shuō)是一艘太大的船,太漂亮的女人,太長(zhǎng)的旅程,太濃烈的香水,無(wú)從著手的音樂(lè)。我永遠(yuǎn)無(wú)法走下這艘船,這樣的話,我寧可舍棄我的生命。畢竟,我從來(lái)沒(méi)有為任何人存在過(guò),不是么?)
Come hold me now
I am not gone
I would not leave you here alone
In this dead calm beneath the waves
I can still hear those lost boys calling
You could not speak
You were afraid
To take the risk of being left again
And so you tipped your hat and waved and then
You turned back up the gangway of that steel tomb again
And in Mott street in July
When I hear those seabirds cry
I hold the child
The child in the man
The child that we leave behind
And in Mott street in July
When I hear those seabirds cry
I hold the child
The child in the man
The child that we leave behind
The spotlight fades
The boys disband
The final notes lie mute upon the sand
And in the silence of the grave
I can still hear those lost boys calling
We left them there
When they were young
The men were gone until the west was won
And now there's nothing left but time to kill
晚上重看了《海上鋼琴師》,才發(fā)現(xiàn)多年前我根本沒(méi)有看懂這個(gè)片子。
曾經(jīng)我以為海上鋼琴師指的是1900,重看我才明白海上鋼琴師原來(lái)就是小號(hào)手Max,因?yàn)樾√?hào)手就是1900——
1900是小號(hào)手虛擬出來(lái)的一個(gè)想象中的自己。
關(guān)于這一點(diǎn)其實(shí)討論得并不少,有贊同有反對(duì),我個(gè)人是傾向于贊同的,原因如下:
一、開(kāi)場(chǎng)。
旁白說(shuō):只要你有個(gè)好故事,你就永遠(yuǎn)不會(huì)被人忘記。
這里其實(shí)就隱藏著許多信息:
1、敘述者有一個(gè)好故事;(這個(gè)故事不僅是小號(hào)手對(duì)觀眾說(shuō)的,實(shí)際上也是導(dǎo)演對(duì)觀眾說(shuō)的)
“海上鋼琴師”一個(gè)天才的恐懼和孤獨(dú)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1520.html