丈夫去酒吧時(shí)背景中男女路人在對唱的:
Jack Ackerman - Love Has Conquered Man
http://www.megaupload.com/?d=1L7T56LF
[Woman]
Wars have come and wars have gone
History, it goes on and on
Ever since this world began
Love not war has conquered man
[Man]
Caesar tried to gain control
Through his wealth and through his gold
[Woman]
Yeah, then Cleo played her hand
And love conquered just as planned
[Man]
Henry Windsor went to eight
[Woman]
He knew how to celebrate
But when he reached for nine and
Love not war then conquered him
(還有其他歌詞……)
OST是這樣的:
http://www.blaxploitation.com/s_268.html
他們完全可以不為生活基礎(chǔ)而擔(dān)憂,他們甚至可以無休止地取笑朋友對他的妻子的不忠。然而,他們其實(shí)早已離開了實(shí)質(zhì)性的生活,彼此已產(chǎn)生隔閡。最后,導(dǎo)致了各自尋找填補(bǔ)空虛的“工具”。影片以這對夫妻為主線,配合其他角色,反映了當(dāng)時(shí)美國上層社會(huì)空虛的精神生活。導(dǎo)演不惜用冗長的記錄式的鏡頭娓娓道來,觀影過程中難免產(chǎn)生厭倦之心,但卻予人一種真實(shí)感。
《面孔》是卡薩維蒂繼《影子》之后的又一藝術(shù)性高峰,但是與前者給我?guī)淼乃煊^感不同,《面孔》的后半段觀影過程堪稱折磨,雖然其敘事和結(jié)構(gòu)的確富有藝術(shù)性與新意,但是主題的單調(diào)性和高度重復(fù)化風(fēng)格化的特寫確實(shí)在一個(gè)小時(shí)后將我?guī)肓似v的深淵。與眾多影評人對這部影片給出的高分不同,筆者認(rèn)為其對立結(jié)構(gòu)缺乏密度和深度,并且在人物個(gè)像和群像之間并未求得較好的平衡(這個(gè)問題在弗朗西斯瓦·歐容的新作《感謝上帝》中有更加突出的體現(xiàn),到時(shí)繼續(xù)做更加詳細(xì)的討論),因此算不上是完全的佳作。
“面孔”1968年度佳片,[Last Film I Watched] Faces (1968)
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-54421.html