每次在電視中看到普京,就會(huì)想到一位好萊塢去世的影星尤爾·伯連納(1920—1985)。這位身世復(fù)雜的光頭影星,大名鼎鼎。單提起他主演的《國(guó)王與我》《真假公主》和《七勇士》,就足夠逗樂(lè)影迷。與黛博拉·寇兒和英格麗·褒曼這樣的大美人合作,也讓他如魚(yú)得水,將演技發(fā)揮到極致。
不過(guò),讓人津津樂(lè)道的,還是他奇特的長(zhǎng)相,英氣中透出幾分俄羅斯人的豪氣和東方人的情調(diào),而光禿的腦袋瓜子,加之一副深邃的眼睛,挺直的鼻梁,構(gòu)成了他深具個(gè)性又捉摸不定的影像演繹風(fēng)格。
伯連納
看了<< The King And I >>是看完發(fā)哥版的<<國(guó)王與安娜>>之后,才決定看看不同版本。
由于先入為主,看了一半依然還覺(jué)得這位國(guó)王充滿(mǎn)了蠻夷之姿,暴怒且粗魯。比不上發(fā)哥的瀟灑倜儻,英武多謀。但是到影片的最后,我才發(fā)覺(jué)這位奧斯卡影帝的非凡魅力,他身上的矛盾,就是他最美的武器。就是他這般魅力讓Anna淪為了配角。這是兩個(gè)版本最大的不同。他們演繹的是相同的故事,成就的卻是不同的經(jīng)典。
I watched this movie just by chance.
Luckily found this interesting movie, the Thainess version of “Small House of Uncle Tom’s” impressed me a lot, the exquisite gesture plus vivid narratage perfectly pull me into the play, in which a unique way was adopted to show how the role climb the mountain and cross the river, and the snow looks amazing. You can never miss this play in this movie. Furthermore, the King are well educated though live in that time, he is open to learn and think, and also try to accept
我不是老片愛(ài)好者,the king and I是我少有的喜歡的老片之一。今天CCTV6放安娜與國(guó)王,勾起了我對(duì)國(guó)王與我的懷念(雖然我很喜歡周潤(rùn)發(fā)、福斯特和小湯姆)。
國(guó)王與我的拍攝年代較早,場(chǎng)面無(wú)法與《安》相提并論。周潤(rùn)發(fā)高大威猛,尤伯連納相較之下瘦小得多。但他更把暹羅國(guó)王一開(kāi)始的那種夜郎自大表露無(wú)遺。他背著手,昂首闊步的樣子,真讓我印象深刻。我不喜歡光頭,但我很愛(ài)此片中的尤伯連納。
國(guó)王雖然身在暹羅這樣一個(gè)相對(duì)封閉的國(guó)家,但他對(duì)外界還是充滿(mǎn)了好奇和學(xué)習(xí)能力,也正因如此,他才會(huì)請(qǐng)英國(guó)老師前來(lái)教課(雖然清朝的中國(guó)也做了同樣的事情),更重要的是,他并不十分介意英國(guó)老師用“另類(lèi)”的思想改造他的王子。
影片中國(guó)王與老師之間那種若隱若現(xiàn)的朦朧愛(ài)情更叫人心動(dòng)。他們的身份決定了一切都是不可能的,發(fā)乎情而止步現(xiàn)實(shí),沒(méi)開(kāi)始的愛(ài)可能是最美好的,因?yàn)樘嗫赡茉谙胂笾小?br>還有本片的音樂(lè),不但很有特色,而且可以說(shuō)是很有趣。
而《安》里頭,可能我太習(xí)慣周潤(rùn)發(fā)扮演威嚴(yán)儒雅的角色,總覺(jué)得比尤伯連納差了那么一點(diǎn)。
剛才翻找演員資料
“國(guó)王與我”創(chuàng)意"湯姆叔叔的小屋”
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-60192.html