“我是我自己的?!备星榭赡芫褪请鼥V而起,一往而深。這是一部很老的電影,甚至有點模糊不清,江南水鄉(xiāng)的溫柔混合著戰(zhàn)爭的無情,個人變得十分渺小,壓抑的情感,束縛的自由,也許只有死亡才是真的解脫。
因為年代比較久,所以聲音畫質(zhì)都有些些奇怪。特別是老太太說話的時候,說是恐怖片也不為過。
電閃雷鳴間,驟雨忽至,淋濕了彼此的頭發(fā)和衣服,也打濕了彼此的內(nèi)心,濕漉漉的破屋子里,兩人四目相對。感情在這一刻肆意生長,親親的一個吻,可以融化對方的心。從來沒有人,這么真摯地吻過她,她哭了。
水汽氤氳的江南,戰(zhàn)爭的星火在暗中待發(fā),綿延的欲望也在綿綿細雨里潛滋暗長。與其沉浸在鳳慕與秋明略有四鳳—周沖式的一見鐘情的帶有強烈的情欲甚至亂倫色彩的愛情,我更欣賞愛蓮與安德魯之間的來來往往,基于理性,想觸及卻不敢觸及,一握住就不忍放下的手。
相反,愛蓮從最開始就有這強烈的叛逆遺識。身為大家閨秀,深受“女子無才便是德”的封建思想熏陶,卻同時偷偷地閱讀公公書房里的“禁書”,為《紅樓夢》中不同于“父母之命媒妁之言”的愛情而心潮涌動
《庭院里的女人》是根據(jù)賽珍珠的小說《群芳亭》改編而成,這部小說以前曾經(jīng)在美國被拍成電影,但影片中中國人的角色都是由外國人來扮演。導(dǎo)演羅燕看到該小說是一個好萊塢導(dǎo)演介紹的,她閱讀后就感到愛不釋手,萌發(fā)了要在中國并使用中國演員拍攝《庭院里的女人》一劇的念頭,并為之第一次撰寫了英文劇本。
整部電影中都流露著西方的文化與視角。我們應(yīng)當反思的是,我們是誰,而從西方人的角度來講——“你以為你是誰”。
一、西方人的救世主角色
從西方人的角度看,中國是一個陰郁、神秘、隱含的文化符號,整個中國的男性女性都充滿了陰柔而無反抗之力,在他們的意識形態(tài)中,整個中國都在那個年代透露著歷史的酸臭味,那種腐朽的古木之味正與他們在科技知識的幫助下覺醒的啟蒙之力形成鮮明的對比。他們始終在與東方的比照下確立著自己的身份,以顯示出自己強大而高尚的自由與民主。在他們看來,他們的基督教是偉大的信仰,能夠拯救人的靈魂。他們的國家強而有力,能夠保護世界的子民。在他們的意識形態(tài)中
注:這中美合拍的電影根據(jù)賽珍珠的小說《群芳亭》改編。
讓我從自己的角度,來講述這個故事吧。。
日軍入侵,在那個動亂的年代,江南的一個小鎮(zhèn)卻依舊過著原來平靜安寧,卻又壓抑的生活。他們每天的日子都是相同的,正是這份相同,使他們都了一份木訥,一份平和。吳府太太是個很有氣質(zhì)的貴婦,她安靜又迷茫,知書達理卻十分封建。她開始反抗自己的生活,給丈夫娶個姨太太。減輕身上的枷鎖,她希望丈夫可以快樂,給了那個十幾歲的孩子取了名字,叫秋明。但是她仍有私心,她也想保全自己大太太的身份,找了一個沒有她出色的笨丫頭。她有些自私,但誰不自私呢。
這是一個洋人出現(xiàn),一個傳教士,在府上給自己兒子當老師,這變成她生活中唯一的亮點了,這是愛情來了,我始終覺得如果沒有愛情,那么木訥的身體永遠沒有溫度,愛上了,相愛了。。。
日軍打到家門口來了,丈夫帶著全家逃跑,吳家太太為了保護孤兒院的孩子,拒絕和丈夫一起走,此時此刻,那個窩囊的,只知道上花船的丈夫,懇求道,我不能沒有你,我害怕。我頓時笑了,那樣人人敬畏的男人
梁同學(xué)說get不到其中一條感情線,我嘗試解答
這部電影有兩條線——傳教士吳太線和風(fēng)墨楚敏線。我認為電影的母題是對封建禮教的反抗,若從此出發(fā)便可理解人物的行為邏輯。
先說傳教士吳太線。吳太嫁入?yún)羌遥牌牌珗?zhí),丈夫霸道,生活壓抑枯燥,深受封建之苦。如此苦難,吳太忍受了二十六年,她雖鐘鳴鼎食,綢緞綾羅,可又有誰能理解她內(nèi)心的孤苦彷徨?有的,有位外國的傳教士能理解。四十歲那年,灰暗的生活出現(xiàn)一摸亮色,吳家里來了位外國人,這位金發(fā)碧眼,體毛豐盈,更重要的是他代表了現(xiàn)代思想
“你以后不要叫我太太了,就叫姐姐?!?br>為了逃脫丈夫的怪癖,在眾人都以為是她的深明大義之下,用仁慈地多加五十塊大洋將“她”買來,用于代替,代替她自己。
被買來的“她”今年十八歲。
“之前人家叫我野丫頭,后來養(yǎng)母叫我賠錢貨。”
“希望你能給老爺帶來明媚的秋天?!边@是她對“她”說的。
都知夏天的日頭才是最盛,裂的足夠烤干一條小河,而秋天注定是昏黃一片,要洋洋灑灑的枯葉落得一地才好,何來明媚一說……還是說在她的世界總是這樣昏暗無邊的秋,這樣的“她”會使得她的秋天變得明媚起來嗎?
《庭院里的女人》時空不同但大抵相同
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-58348.html