這是一部關(guān)注度不是很高的電影,甚至我朋友看了說不知所云??墒俏矣X得不錯(cuò)。一個(gè)看似簡(jiǎn)單的超市搶劫,確實(shí)那么多的不簡(jiǎn)單在背后支撐著。愛情、性騷擾、賭博欠債、同性戀······一環(huán)一環(huán),一件一件,把結(jié)局推向悲劇。該受懲罰的,卻沒有收到懲罰,善良的人,卻死于非命。
開頭的短片集中火力的剪裁讓整部片子的故事顯得有節(jié)奏而且有力量,個(gè)人認(rèn)為在超市的那一段重復(fù)的多了點(diǎn),但是整部片子還是很贊的。尤其是當(dāng)人物之間一環(huán)扣一環(huán)的關(guān)系,在整個(gè)故事變得明朗之后,心情也變得更加沉重和復(fù)雜。
很多人不喜歡那個(gè)結(jié)局“如果”,覺得是敗筆,但是我看到“如果”的時(shí)候,覺得寧肯相信那個(gè)才是故事應(yīng)該發(fā)展的方向。當(dāng)然,“如果”也只是如果,電影里可以有如果可是現(xiàn)實(shí)生活中不會(huì)有。
故事相當(dāng)精彩,由于拍攝方法是不斷閃回、跳躍、為了鍛煉我自己的敘述能力,現(xiàn)簡(jiǎn)述如下:
小夫妻兩人,丈夫欠莊家William賭債兩萬元、妻子阿玲向酒吧主顧Leo借錢,Leo要求妻子與他一夜情。丈夫?yàn)榱嘶I錢,準(zhǔn)備搶劫一家便利店。
便利店收銀員Crissie受到老板性騷擾,與男友和另一對(duì)情侶籌劃搶劫這家便利店。
莊家William結(jié)識(shí)女友。女友是同性戀。女友準(zhǔn)備利用他擺脫自己的上任女友,從而與新女友在一起。William受到上任女友的跟蹤,他們共同進(jìn)入了那家便利店。
丈夫在搶劫時(shí),見William佩戴名表,轉(zhuǎn)而搶劫William,上任女友從背后插下匕首。警察趕到時(shí),丈夫和阿玲逃出便利店,阿玲被趕來搶劫的Crissie男友偷來的Leo車撞死。
故事有悲涼。您和《夜店》對(duì)比著看,就覺得它比較現(xiàn)實(shí)。
感謝四百龍銀先生,警察線索如下:
大哥是警察、小弟是Crissie的男友。大哥查處William賭球集團(tuán)、接到偷車報(bào)警、來到便利店樓下、恰逢小弟戴著面具、準(zhǔn)備搶劫、撞死阿玲。
Ben Tsang - Scar
Lyric filled by - Eddie Stone
this time, for the first time, till the last time,
nothing can be changed,
everytime i'm trying i'm crying i'm bleeding,
nothing never change,
in the past, what this scar,
i'v got nothing to replace
for the first time, and the last time,
nothing can be changed,
everyone i'm loving i'm kissing i'm missing,
nothing i could change,
in the past, what this scar, has been got..
so i said, what it seems to be best,
don't know how and don't know where,
all this pains gone away,
but this scar never goes away,
this time, for the first time, and the last time,
nothing can be changed,
everyone i'm loving i'm kissing i'm missing,
nothing never changed,
in the past, what this scar, has been got..
so i'll take what it seems to be best,
keep me out right through the end,
all these lovers fade away,
and this scar never goes away,
彭氏兄弟的鬼片,嚇過不少人,出來單干的彭發(fā),在這部剪輯受到眾人圈點(diǎn)的非鬼片中,其實(shí)也很用心的穿插了不少鬼片元素。
那位吃飯的阿婆,你嚇到我了……
《關(guān)人7事》是地道的粵語中帶臟話的句子,旨在罵人多管閑事。在時(shí)光網(wǎng)看到英文翻譯《Seven 2 one》,心中感傷這譯名是在是破壞了整個(gè)意境,除非在英文里,“7”和粵語一樣有代之男性生殖器官的意味。此片如果有普通話譯名的話,大概會(huì)翻譯成 “關(guān)你什么事”“不關(guān)你事”之類,惡俗點(diǎn)的話也不過是“關(guān)你屁事”,絕對(duì)不可能把“7”直譯而說成是“關(guān)你雞雞事”,也不雅至極也不符合正常的表達(dá)語境,絕對(duì)體現(xiàn)不了“7”字那種有些俗得來又不至于大不雅的感覺。
綜上所述,看電影最重要的就是意境,所以通常下載電影都會(huì)選擇下載演員拍電影時(shí)候使用的語種的版本,動(dòng)畫片也許沒有那么重要,但港產(chǎn)片絕對(duì)要選擇粵語(英語不好所以就不說外國(guó)片了~)。
這部電影盡管關(guān)注度不高,但整體表現(xiàn)倒也算是出色。港產(chǎn)片最近趨于向一種緊湊的、故事性的方向發(fā)展,有時(shí)候還喜歡弄點(diǎn)伏筆,到最后揭露個(gè)真相大白來顛覆之前的錯(cuò)覺。
這部戲則是在一開始就把整部電影的高潮展示了出來,然后再慢慢地鋪開倒敘,把這個(gè)高潮發(fā)生的短暫時(shí)間內(nèi)所相遇的人彼此之間的聯(lián)系給慢慢梳理通
《關(guān)人七事》2009年,無論是杯具還是洗具,都會(huì)遵循原來的運(yùn)行軌道。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-60628.html