每次看英劇的時(shí)候都會(huì)深深地感受到搞笑并不是幽默,頂多算是幽默的低級(jí)版本??催^(guò)太多的美式快餐喜劇,時(shí)不時(shí)來(lái)個(gè)英式冷笑話還是挺醒神的。
雖然只有短短的6集,但每一集、每一個(gè)劇情設(shè)置都在圍繞這個(gè) Wrong 字上面,錯(cuò)拿了電話、錯(cuò)殺了不該殺的人、錯(cuò)賣了音樂(lè)盒、錯(cuò)信了不該信的人、錯(cuò)救了不敢救的人,而采取 Mans 而不是用 Men 更是強(qiáng)化了這些不斷錯(cuò)的人和場(chǎng)景,也是向希區(qū)柯克 1956 年出品的電影 The Wrong Man 的一種致敬,贊贊贊。
搞笑可以是耍耍嘴皮子,但幽默可是需要智慧和技巧的,通過(guò)不同角色性格的碰撞、精心布置的結(jié)構(gòu)、出人意表但又意料之中的情節(jié)、對(duì)生活/時(shí)事的譏諷而不是針對(duì)某一角色/人格的嘲笑,尤其是懂得自嘲的編劇,才是好編劇,才是英式編劇。#短評(píng)來(lái)自微信公眾號(hào)“DRAMAMATTERS”#
誤打誤撞 第一季:我的一些關(guān)于結(jié)局的腦洞哈哈哈哈(?ω?)hiahiahia
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-104203.html