漫長的冬季,一望無際的西伯利亞,東西方交匯融合,自稱自己是第三羅馬帝國,造就了俄羅斯這個民族憂郁矛盾的性格。
電影中關于革命戰(zhàn)爭的鏡頭,Yuri一家從莫斯科乘火車逃到烏拉山鄉(xiāng)下避難,一路火車上的種種風景不禁讓我想起在俄羅斯乘火車的經歷。坐這種蒸汽的火車11天的時間穿越歐亞大陸,一路上穿越的都是森林和山脈。身處那種環(huán)境下,似乎對物質的追求自然就降低了,于是覺得破舊的綠皮火車也是可以接受的。
緣分讓注定的愛情無法避免,無論彼此是否都已成家已婚,無論戰(zhàn)爭讓世道變得多么混亂不堪,無論經歷幾次分別,于是愛情還是熊熊燃燒在心中。
面對革命,無論是布爾什維克,還是其他黨派,紅衛(wèi)兵還是白衛(wèi)兵,戰(zhàn)爭下的百姓平民受的傷害最大。革命不是嘴上說說的那么簡單,是要付出沉重的代價的。國內的那些左右糞們,閉上你們的嘴,看看還能做出點實際的事不,真正平靜的生活都在每個人的內心中。
相比65年版的 綜合來看自然比不上 但02年版的后半段 尤其最后 個人認為比老版的處理得好 此片中尤里和拉娜的女兒譚亞變成男孩了 小說中尤里是在電軌車上看到拉娜而突發(fā)心臟病而死的 片中改為在酒館里 另外片中尤里回到莫斯科時影片注明是1922年 但根據(jù)小說原文和影片歷史背景(片中曾有救世主大教堂被炸掉的視頻剪輯) 此時應是30年代 因為赤俄為了修建蘇維埃宮于31年炸掉該教堂 拉娜被三個黑衣人帶走 黑衣人應是NKVD(內務部人民委員會) 索氏的群島中有NKVD開著黑烏鴉車夜晚抓人的描寫 小說中尤里有兩位童年好友 尼基杜多羅夫 和 米沙戈爾東 此片中尼基沒出現(xiàn) 另外一個很重要的人物 尤里同父異母的兄弟 葉格拉夫。安德烈耶維奇。日瓦格也沒出現(xiàn) 65年版中該人物是日瓦格一家的貴人兼恩人 總之65年版的和02年版的都多多少少對原小說修改了情節(jié) 65年修改的較多 02年版的很多細節(jié)對小說有很細致的還原 比如尤里在瓦雷金諾的圖書館中 圖書館管理員感冒一直打噴嚏 看到拉娜時因緊張坐的椅子動了一下 到拉娜住處時拉娜在挑水 日瓦…
你知道,帶著耳機看電影的好處就是容易凝神,所以,四個小時的時間里我完全忽略了電影之外的世界,直到電影結束,片尾曲唱完,我才頓時感覺到耳朵強烈不適:耳骨被壓迫得好似骨折般,耳道深處還有隱隱的刺痛感。盡管如此,也還是難掩激動,充滿了五味雜陳的泛濫情緒。電影史上不乏以戰(zhàn)亂時期的愛情作為題材的巨作,然而這一次,它再次感動了我。我不敢說我寫的是影評,但是這樣一部史詩名作,我想我至少該記下一些感受吧。
在上半部里,電影偏重在Lara這個人物的刻畫上,而Keira Knightley的個人氣質非常符合這樣的角色,溫柔的外表,剛毅的內心,既世俗,又脫俗,她在青澀的少女時期,不能把持對酒宴華服、飲食男女的迷戀,從此掉進了母親的情人—Victor的魔掌里,她勇敢掙脫,投靠一直喜歡自己的Palyk,盡管她并不愛他,但是在當時的背景下,這是唯一的選擇,也體現(xiàn)了這個角色現(xiàn)實脆弱的一面。而Yury和Tonya作為青梅竹馬的姐弟,他們的婚姻從某種程度上也是家族因素所致。很多人或許會覺得Yury和Lara的愛情有些莫名,交代得不多,發(fā)展過程也不夠,其實Yury對Lara…
要動筆寫日瓦戈醫(yī)生的影評很難,不是因為無話可說,而是因為想說的太多,不知道該用什么樣的邏輯。
最終還是決定以日瓦戈醫(yī)生自身的特質下筆。
醫(yī)生日瓦戈,最可貴的東西,也是導致其命途多舛的內在根源,就在于其自由的精神,獨立的思想。他的理想主義,浪漫主義,他的詩情,他的不人云亦云,是其人格魅力的根本所在。這讓他成為日瓦戈醫(yī)生,也讓他在那樣動蕩混亂的年代注定頭破血流。
“I will be a doctor for others,and a poet for myself.”
一個人在年輕的時候有這樣的覺悟和自我認知,已經十分難得,最難得的是,他把這一信條堅持到了最后。
那樣動蕩黑暗的年代,每個人都被時代推動著,身不由己地 向前走,每一項秩序都被打破又重建,這樣的社會背景下,會產生多少彷徨,懷疑,痛苦,會多少次質疑這個世界,又質疑自己,會有多少次機會妥協(xié)。但他堅持著自己的理想。
他經歷了那么多的分離,死亡,悲傷,無奈,仍然單純的想做一個好醫(yī)生,他仍然寫詩。
就為了這一點,他做了什么,做不到什么,我都原諒他。
人能夠一直保有詩情,從年少到年老。一直愿以詩歌…
【日瓦戈醫(yī)生】北方凜冽的空氣
轉載請注明網址: http://www.mmedi.cn/archives/id-77263.html