S2E1
1. Brief 卷宗
2. Silk/Queen Counsel 皇家律師
3. Mitigation 請求輕判,說情
4. Verbal/verbal statement 口供
5. Fit up/ perjury 作偽證、偽證罪
6. Exhibit 呈堂證物
7. Old Bill 警察、警察局
8. Defendant 被告
9. Client 委托人
10. Prosecutor 公訴人
11. Counsel 律師,出庭辯護律師
12. Clerk 辦事員
13. Proof of evidence 證詞,證據(jù)
14. Alibi 不在場證明
15. Serve 遞送(正式遞送文件)
16. Confession evidence 招供
17. Petty cash 零用現(xiàn)金,零錢,小額備用金
鞋巷的人都非常的專業(yè)。當(dāng)然他們的司法體制也有很值得借鑒的地方,他們可以同一家律師行的人既擔(dān)任控方又擔(dān)任檢方,這是在中國是難以想象的,但是他們可以就事論事就完全不是因為同事的關(guān)系影響自己的立場,這是需要非常高超的職業(yè)道德和自律才能做到的。
女主角瑪莎第一集的時候,為了一個很老實的kay辯護,但是在最后一集,她卻不得不為殺了kay的本地大毒梟辯護,她非常的不情愿,但是當(dāng)她答應(yīng)辯護的那一刻起,就不再糾結(jié)于當(dāng)事人的身份,而是應(yīng)該盡全力的為他辯護,這才是職業(yè)道德。
她一眼就看出了B只是一個小孩子,在最后的結(jié)案陳詞中,她把B和Farr家族的關(guān)系定位成“Hopeless Dependence”,那種內(nèi)心深處渴望的依賴,而無法拒絕這種依賴中的控制,一邊是痛苦內(nèi)疚與自責(zé),一邊是越陷越深的需要。
精明、情商高,往往形容的是Billy、Clive和這集中她的對手Coroline這樣子的人,用情緒、語言、眼神和形態(tài)微妙地控制、影響和利用對方,默默地為自己贏得有利的位置,這一刻的真情和下一刻的假意,混雜在一起。
游戲就是這么玩的,這就是規(guī)則,Clive和Billy在這一集中不約而同地告訴,"Got Real"。
她抗拒,抗拒那種不真實,她愿意去Innocent。她欺騙了B,因為Farr那么大的勢力,不需要一定列席才能知道結(jié)果。事實得以呈現(xiàn),讀宣判單的人用難以置信的表情,來表達著我們同樣的詫異。
黑暗中,一個火把燃起,然后,發(fā)現(xiàn)的是更多的黑暗。這往往就是真實被阻止的原因,因為會引起更深的害怕與焦慮,原來,這個世界是這么地黑。
皇家律師 第二季:神仙必看!專業(yè)感滿滿的鞋巷!
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-75956.html