《倫敦上空的鷹》:渾水摸魚+關(guān)門打狗,不是《不列顛之戰(zhàn)》
笑獨行解題
《倫敦上空的鷹》(La Battaglia D'Inghilterra, or Stukas über London, or Battle Squadron, or Eagles Over London, or Kotkat Lontoon Yll?,意大利、法國、西班牙,1969,1986-中國)
二戰(zhàn)間諜題材永恒經(jīng)典彩色片。意大利導(dǎo)演恩佐·卡斯提拉里(Enzo G. Castellari)代表作。1940年,由少校領(lǐng)銜的德軍突擊隊趁敦刻爾克大撤退之亂冒險滲透,潛入倫敦破壞RAF雷達系統(tǒng),智勇雙全的英軍上尉因部下一個班被殺而窮追不舍,終得組建特別連全力搜捕,卻不料敵人已被自己請進家門……其間穿插上尉與空軍美女中尉的激情愛欲以及心懷感恩的德軍上尉與美女間諜的悲劇命運。德軍渾水摸魚的滲透與英軍關(guān)門打狗的反滲透。單刀直入,驚險幽默,環(huán)環(huán)相扣,緊張刺激。其間表現(xiàn)大撤退和不列顛空戰(zhàn)的場面亦頗壯觀精彩。弗雷德里克·斯塔福德(Frederick Stafford)、弗朗西斯科·雷保(Francisco Rabal)、艾弗琳·斯特沃特(Evelyn Stewart)、特雷莎·吉姆佩拉(Teresa Gimpera)等主演
最近很喜歡看老片,象什么《東方快車謀殺案》、《兩個人的車站》、《辦公室的故事》、《啦,還有這部電影,以前應(yīng)該是看過的,可全忘了——不應(yīng)該啊~
真喜歡這個電影名,翻譯的棒極了!
不過,最好奇的是法國、意大利和西班牙居然會合拍一部二戰(zhàn)時期英國的片子?怎么想都好玩~
看過之后,我才明白原來吸引我的除了電影名,還有本片的配音演員,都是老上譯廠的金嗓子啊,那些熟悉的聲音歷經(jīng)多少年也不會陌生和褪色~
現(xiàn)在說說內(nèi)容吧,當(dāng)然有那個時代電影的印記,但有一個敗筆卻不得不提及——
一直以來,一部電影的成敗取決于很多因素,但我認為有一個因素是最基本的,不能被回避和抹殺,那就是創(chuàng)作者的是非觀!是非觀混淆的電影拍得再絢爛也是沒有說服力的!
比如這部電影,二戰(zhàn)題材的電影誰是誰非已經(jīng)很明確,可本片的編劇偏偏把簡單的事情復(fù)雜化了,一個德國間諜哪怕他感情和同情心再豐富,他也是非正義的一方,編劇實在不該把大量的筆墨重抹在他身上~雖然藝術(shù)高于生活,可它也是來源于生活的
《倫敦上空的鷹》是歐洲多國合作拍攝的“歐洲戰(zhàn)爭”系列電影中的一部,故事發(fā)生在1940年,一支德軍特工小隊假冒英國軍人,借敦克爾克撤退之機混入英國本土,要破壞英國的雷達站和防空指揮部。英軍也展開對潛入者的搜捕,最終粉碎了德軍的陰謀,保障皇家空軍重創(chuàng)來犯之?dāng)场km然這是一部諜戰(zhàn)動作片,但也從另一個側(cè)面表現(xiàn)了不列顛戰(zhàn)役,不過跟同年上映的《不列顛大空戰(zhàn)》相比,制作上就顯得不夠嚴謹了。
詳見:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6a5881f20102wpea.html
倫敦上空的鷹——德國納粹喪心病狂 英國軍民同仇敵愾
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-55527.html