我要說(shuō),狗真的是很闊愛,好聰明啊
替狗配音的人也灰常的有才。。。。
本來(lái)我對(duì)金毛唯一的感腳就是整天流口水的傻大個(gè)。。。
現(xiàn)在,嚼著金毛好闊愛好聰明喲。。。
= =當(dāng)然,聰明的只是這個(gè)金毛而已~~~嘿嘿。。。
醫(yī)院抽血那段萌爆了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。。。。
里面內(nèi)泰國(guó)土狗也好聰明。。。
雖然長(zhǎng)得好丑。。。丑中帶有喜感。。。哈哈哈哈哈哈。。。
不過(guò),偷手機(jī)神馬的真的好可愛。。。
“這個(gè)是誰(shuí)的??沒(méi)有人我要了哦。。。。”
還有飛T神馬的。。。。
吼吼~~~
言歸正傳,劇情蠻拖沓的,不過(guò)還算好笑。。因?yàn)楣?。。。所以可以忍耐?!?br>BIE很帥,這是句廢話。。。
他是狗以外我堅(jiān)持下去的另外一個(gè)重大原因。。。
華箏很闊愛。。。不過(guò)卸妝后應(yīng)該。。。蠻可觀的吧。。哈哈哈哈哈哈。。。。。。
內(nèi)阿唐哥在《明天依然愛你》里演了個(gè)小攻,這里面,我嚼著,其實(shí)差別不大。。。只是對(duì)象換成男人而已。。。雖然我麻麻說(shuō)他很丑,像越南淫。。哈哈哈哈哈哈哈
相比下,全劇我最討厭的角色應(yīng)該就是女主了吧。。。
雖然比起很多其他泰劇里的圣母型女主她算不錯(cuò)的了…
在安徽衛(wèi)視斷斷續(xù)續(xù)看了幾集后,忍不住上pps把整部劇都看了,雖然明知道劇情狗血弱智,但我一向?qū)δ信i從誤會(huì)/冤家之類到happy ending的愛情橋段沒(méi)有免疫力,所以強(qiáng)忍著劇情對(duì)我智商的無(wú)情摧殘,在不斷的快進(jìn)中(跳過(guò)了vee媽和姐的啰嗦及壞人幫弱智惡劣的行徑)看完了這個(gè)歷經(jīng)波折的愛情故事。
在三顆星和四顆星之間猶豫,最終還是給了四顆星,畢竟在這個(gè)歡樂(lè)祥和而又無(wú)聊的新年里, 看這部泰劇還是讓我心情愉悅的,除了劇情是毫無(wú)疑問(wèn)的敗筆,作為電視劇愛好者的我認(rèn)為,一部既有俊男美女養(yǎng)眼,又有智勇雙全的忠犬發(fā)萌的電視劇,還是值得推薦的。不過(guò),如果看電視劇是為了思考而非娛樂(lè)的觀眾,最好遠(yuǎn)離此劇。
話說(shuō),女豬的粉絲別介意,我覺(jué)得女豬的樣子有點(diǎn)男性化,化起濃妝有點(diǎn)像人妖。(我個(gè)人對(duì)女豬或人妖沒(méi)有任何偏見,只是純粹就事論事)
2010泰劇巡禮之《愛在路上》:泰版灰姑娘、鈣化、可愛的狗狗……神馬都是浮云,好看才是王道
一、劇情設(shè)置
要說(shuō)《愛在路上》,其實(shí)也是在說(shuō)《愛情卡麥拉(camera)》、《愛啟程》、《愛在旅途》。有這么多名字首先說(shuō)明如何翻譯這部劇名還真是難題,其次表明這部劇確實(shí)大受歡迎,引來(lái)不同字幕組爭(zhēng)相翻譯。這么多名字中,《愛情卡麥拉》更符合原本的劇名,也暗含男主角的攝影師身份。而安徽衛(wèi)視引進(jìn)版的《愛在旅途》起得莫名其妙,這部劇既沒(méi)有誰(shuí)在旅行,男女主人公也不是在旅途中產(chǎn)生愛情。說(shuō)到版本,這里插一句,引進(jìn)版雖說(shuō)便于普及,以及滿足部分不能適應(yīng)泰語(yǔ)的觀眾的需要,但用韓劇的配音來(lái)配泰劇,感覺(jué)總有點(diǎn)失之毫厘差之千里。個(gè)人還是建議看原版加字幕的。
想為《愛在路上》寫點(diǎn)有內(nèi)涵的劇評(píng),卻不知從何下手??吹揭痪湓u(píng)論,說(shuō)這部劇是BIE作品中最沒(méi)有內(nèi)涵的,而且泰劇本來(lái)就少內(nèi)涵。這話說(shuō)的未必客觀,泰劇這幾年成長(zhǎng)的很快,已大有趕超韓劇的趨勢(shì),不乏很有深度的作品;BIE的幾部作品我都看過(guò),無(wú)論從演技還是劇情,《愛在路上》都不至于是最差的…
愛在路上:邏輯嚴(yán)謹(jǐn)!今年來(lái)不錯(cuò)的泰劇
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-73420.html