換作幾年前,我應(yīng)該會被這部電影打動吧。
一個男人屢屢越獄,只為見到他的心上人,另一個男人。
單純,執(zhí)著,可愛,美好……我以前應(yīng)該會這樣來形容他。
可是現(xiàn)在,我稱這個男人為極品——他說謊成性,自作自受,害人害己,不懂愛情。
遇到莫里斯之前他就因為詐騙入獄。好不容易和莫里斯從監(jiān)獄出來了,結(jié)果再次因為詐騙把生活搞得一塌糊涂。
大概從沒人從莫里斯的角度考慮過,他好不容易找到愛情,結(jié)果又失去。整日里提心吊膽,一會兒發(fā)現(xiàn)他又越獄了,一會兒以為他已經(jīng)死了傷心欲絕……還再次被投入了監(jiān)獄。
這樣的愛情……愛情何其無辜。
大概很多觀眾都希望莫里斯出獄后繼續(xù)在外面一心一意等他吧……可是被折磨成這樣真的要避之惟恐不及了。他何其無辜。
劇中著名臺詞“當(dāng)GAY是很貴的?!盙AY又何其無辜。
他是一個神奇的人,讓布什政府都頭疼的人,最后不得不每天關(guān)他23小時禁閉,防止他再越獄……他就是個Superman,他超人的愛情人類享用不起。人類何其無辜。
看了《我愛你莫里斯 I Love You Phillip Morris》。這部,應(yīng)該可以稱之為同志電影。因為它講述了一個Gay為他的另一半赴湯蹈火的故事。但我只覺得它是部愛情電影。它告訴了我什么叫真愛。或者提供了一個證明真愛的論據(jù)。主人公所做的一切都是因為他愛他的男友。
只不過金凱利的滑稽橋段,為此電影添上了喜劇的翼膀。它飛起來的時候,會有幾秒讓你忘了它的主題其實是在講愛情故事。但這就是電影啊。這又是為金凱利量身定做的一部電影。我有時候認(rèn)為,一個演員演得太好了。是不是就像京劇里的程式化套路一樣了,無法令人感動了。實施恰巧相反。金凱利的每一個眼神和舉止都是令這部電影有靈氣的必要條件。當(dāng)他的眼淚恰到好處地順著眼角滾落下,這足以感動死一頭牛。
不管我是叫它喜劇,還是愛情片,還是同志片。它僅僅是部電影。因為它滿足了能作為電影的所有條件。那就是會心的笑,和滾燙的淚。
我愛看這類電影。
PS:伊萬的小受。- -。
如果現(xiàn)實中有。那受們都別活了。
Jim Carrey給我的印象總是有些癲狂的,多少有些超出理解的范疇。這次卻發(fā)現(xiàn)他的風(fēng)格竟也能將一部笑中帶淚的戲詮釋地盡情盡興。故事的核心歸于一句話:同志有真愛。盡管真愛的表現(xiàn)有時是瘋狂和有違法度的。影片的藍(lán)本應(yīng)該是取自小布什任期內(nèi)的真實案件,大致講的是一個鋃鐺入獄的囚犯在獄中尋獲真愛,數(shù)度幫自己和愛侶逃出監(jiān)牢,最終被判終身監(jiān)禁的事。不過導(dǎo)演似乎通過光影堆疊的空間將原本有些中藥般苦楚的現(xiàn)實折射為一杯咖啡。
最近發(fā)現(xiàn)中西方人對于“有趣”的理解似乎存在差異。中國人身上仿佛永遠(yuǎn)有一種“嚴(yán)肅性”,仍不是特別明白這種特性是先天的承襲,還是這個國度給了人太多的嚴(yán)肅。反觀西方的一些演說或者影視表現(xiàn),覺得那里的一些佼佼者很會講故事。說到故事,中文里對應(yīng)的一個成語就是“娓娓道來”,故事也總需要闡明人生的意義。這部西方電影卻以一種瘋癲地方式告訴大家:每個人對愛的表現(xiàn)都是不同的;縱使謊言一堆也只為成就真愛,只要愛過就好。
電影就是這樣一個魔球,其中沒有規(guī)定的標(biāo)尺,每個人都有自己對意義的揣摩;就好像每個人對生命歷程的理…
【我愛你莫里斯】另類的天才。
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-69494.html