《相見恨晚》一片之于英國電影的意義,正如《小城之春》之于中國電影,《東京物語》之于日本電影,它在英國影評人評選的世紀(jì)百佳里高居第二位。有人將本片比作不列顛的《卡薩布蘭卡》
作為典型的情節(jié)劇,《相見恨晚》表現(xiàn)出某種程度的“反社會(huì)性”,個(gè)人與社會(huì)/意識(shí)形態(tài)的矛盾在日常事務(wù)及家庭生活中無時(shí)不在地潛藏著。這完全是出于當(dāng)時(shí)壓抑的年代背景和觀眾的需要——在四五十年代的西方社會(huì),家庭本身越來越明顯地成為壓力的根源。影片的張力主要通過女主人公內(nèi)心中道德與情感的強(qiáng)烈沖突表現(xiàn)出來,正如影片中的一句經(jīng)典臺(tái)詞所言:“請你原諒我,原諒我愛上了你?!痹谥挟a(chǎn)階級(jí)的道德體系之下,盲目的愛情成為一個(gè)錯(cuò)誤,在情感糾葛和內(nèi)心掙扎之中,這個(gè)錯(cuò)誤終因男主人公遠(yuǎn)走非洲而得到糾正,留下的是無盡的悵惘和苦澀甜蜜的回憶,而生活還要繼續(xù)波瀾不驚地進(jìn)行下去。結(jié)尾時(shí),女主人公坐在溫暖的客廳里,對面正在玩填字游戲的丈夫,往事歷歷在目,愛情卻已不可得,拉赫瑪尼諾夫的《d小調(diào)第二鋼琴協(xié)奏曲》為她的復(fù)雜心境增色不少。
《相見恨晚》與《遠(yuǎn)大前程》、《霧…
普通不過的一出中年婚外戀,各自擁有平靜甚至自認(rèn)為幸福的家庭生活,一朝偶遇,擦出火花,一發(fā)而不可收拾的燃燒下去,但很快就各自將這火焰生生掐滅了。
對的,這女人并不是寂寞芳心,或許她對之前的生活挺滿足的。她也不是不愛丈夫或小孩。她愛讀詩,內(nèi)心有渴求浪漫的一面而不自知。醫(yī)生的熱情燃旺她心里暗藏的火焰,一路發(fā)昏地?zé)讼氯ァ?br>大衛(wèi).里恩把這段普通的中年戀情拍得極真切,編劇和演員也好。火車站小店里女老板那部分顯然是個(gè)對比,也許是用來反襯中產(chǎn)生活的單調(diào)被動(dòng)。
最后丈夫把她從失神的回憶中喚醒,說了句意味深長的話,大意是你終于回來了——聽上去,這真太像個(gè)英國丈夫。他體貼冷靜,理性十足,有時(shí)卻很遲鈍,不知是不是在裝糊涂??傊谐蝗账鲆娔橇硗庖晃?,才發(fā)現(xiàn)他太就是冷靜太理智,滿足不了自己的沖動(dòng)愛欲。
這算不算配錯(cuò)了對?我真不敢下結(jié)論。我想電影的重點(diǎn)也不在這。如果她要追求的是浪漫,當(dāng)然婚姻給不了她這些。不過就算她當(dāng)初她嫁的是那醫(yī)生,那些熱情也未必能持久。一旦分手,一兩天的戀情卻可以刻骨銘心。我這么說是因?yàn)楫?dāng)…
深刻!大衛(wèi)?里恩作品《相見恨晚》觀后座談會(huì)紀(jì)要
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-66689.html