很久很久前看的了…)
這部片子雖然是個(gè)喜劇,但真的有點(diǎn)血腥…
總而言之就是,笑點(diǎn)奇特,劇情一般…
并且女主顏值我也沒(méi)有g(shù)et到?♀?
寫(xiě)于2018.11.24
以下湊字?jǐn)?shù)。。。我太難了,為什么為什么我就寫(xiě)不出來(lái)那么多字。。。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哈哈哈哈哈哈哈哈笑死我了怎么那么多梗
哇我就知道前男友的便當(dāng)不是那么容易領(lǐng)的!唉看面相+先入為主+回憶酒吧初遇情節(jié),還以為他是個(gè)忠厚的好人呢。時(shí)間改變了很多?。。ê?明明是內(nèi)心不堅(jiān)定,怎么能甩鍋時(shí)間呢?。。?br>男主名為塞巴斯蒂安,啊啊啊原諒我前期忍不住出戲384后來(lái)忘了是從什么時(shí)候開(kāi)始,至少是從他被組織停職、與雙女主統(tǒng)一戰(zhàn)線、與女一擦出火花起,發(fā)型還是原來(lái)的大背頭,但筆挺的西裝一穿,蝴蝶結(jié)領(lǐng)結(jié)一戴,也太帥氣太驚艷了吧!?。。。?!
這是一部因人而異的爆米花小妞電影,搞笑風(fēng)格走的是情景喜劇的嘴炮耍賤路線,所以喜歡看美劇的朋友更容易get到本片精華中的精華,當(dāng)然葷段子是有的,只不過(guò)被字幕和后期配音給消音了。提到字幕,我還真的要吐槽一番,國(guó)內(nèi)上映版的字幕用了太多的網(wǎng)絡(luò)詞匯,什么“土味情話”“請(qǐng)收下我的膝蓋”諸如此類多得讓我這個(gè)90后都不太能接受的語(yǔ)句,很好奇電影譯制中心為什么會(huì)突然啟用這種二流網(wǎng)絡(luò)字幕組的翻譯風(fēng)格,我個(gè)人認(rèn)為這是進(jìn)口片的敗筆所在,搞得像春晚的小品一樣各種網(wǎng)絡(luò)詞匯亂入,這并不代表時(shí)髦和與時(shí)俱進(jìn)
歐洲風(fēng)景如畫(huà),布拉格、巴黎、柏林、維也納......帥鍋的身手和顏一樣出眾,左手中槍還可以完成高空跳馬,一人單槍匹馬干掉一個(gè)team的酷斃人設(shè)實(shí)在太迷人。兩位嬌娃妝容、服裝和表情都特別到位,那種姐妹情深、閨蜜默契,讓人過(guò)目不忘。
你以為這是一部無(wú)厘頭的喜劇片吧,餐廳的集體槍?xiě)?zhàn),緊隨其后的街道追逐戰(zhàn)都異常帶感。你以為這是一部諜戰(zhàn)動(dòng)作片吧,被追殺的壓迫感全程被不斷涌出的莫名喜感所包裹,這種感官?zèng)_擊真的好奇妙,I like it!所以,我三刷了,有時(shí)候只需要有一個(gè)點(diǎn)打動(dòng)你,就是好作品,例如這部
有點(diǎn)荒唐的劇情 看似普通和二貨的2個(gè)女人 完成了不可能的任務(wù)
過(guò)五關(guān)斬六將 比那些大老爺們還厲害 一次次逃過(guò)很多坎
說(shuō)說(shuō)是間諜前男友 其實(shí)他們才是故事的主角
其中有一部分比較有人情味的 他們和女殺手說(shuō)道好閨蜜
她們知道彼此所有的事情好和不好的 女殺手好似很懷念這樣的閨蜜之情
U can trust me
U said don't trust anyone
也是我人為比較經(jīng)典的對(duì)話
《我的間諜前男友》我們一起打渣男!
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-683.html