一部很獨(dú)特的電影,電影和話劇的集合體,但不是話劇的錄影,不是。
但有話劇的雋永對白,當(dāng)然契訶夫的劇本原著的語言魅力功不可沒?,F(xiàn)在那些哪怕是很出名的所謂好電影,有那么幾句好的、經(jīng)典的、富有哲理的對白,已經(jīng)很可以引為自豪了。而這里,俯拾皆是,幾乎每個人、每個段落都會讓你驚喜。“那愛情不是真的,可是我以為是真的,那時候我以為是真的”,這樣的臺詞是否常在現(xiàn)在的愛情電影里看到?契訶夫早說過了。
也有舞臺演員傳神細(xì)膩的表演。這就要說到為什么不是話劇的錄影。正是有了電影的鏡頭,那些近景乃至特寫鏡頭,把舞臺演員應(yīng)該傳遞給觀眾的細(xì)膩情感體驗,都極富層次感地表達(dá)出來,而通常在劇院里,這些,你是看不真切的。
居然還有內(nèi)心獨(dú)白的畫外音,在這樣的話劇意味如此厚重的電影,出現(xiàn)常見的內(nèi)心獨(dú)白,我用了“居然”,其影像效果足以讓人驚嘆——路易馬勒的導(dǎo)演才華在這部影片中已經(jīng)到了隨心任性、心無旁礙的自由境界。
回頭來看這些演員,老天,哪兒找來的演員,那些清晰傳神的臺詞對白
位于紐約曼哈頓的 42 街,以上演百老匯舞臺劇而聞名于世。街口人來人往,匆匆而過,忙著去干啥,為啥而忙著,各不相同(正如這部電影的開場)。然而,他們誰又能跳出《萬尼亞舅舅》這一經(jīng)典話劇里的劇情呢?
人的宿命被俄國作家契訶夫(Антон Павлович Чехов,1860-1904)逮了個正著。
我不知道路易·馬勒(Louis Malle,1932-1995)這部電影遺作(1994)是否忠實于契訶夫的原作(我總覺得看小說、劇集之類的太花時間,我寧愿看電影),但我覺得,一個稱得上偉大的作家,就一定是一位禪師
1
這部影片不僅是路易馬勒的遺作,而且是原來戲劇導(dǎo)演的一部杰作。
在紐約一座幾乎被人忘記的劇場里,上演了這么多大腕共同表演的經(jīng)典名著。他們達(dá)到的結(jié)果幾乎是契科夫畢生所追求的表現(xiàn),生活的復(fù)雜,但是卻又像生活本身一樣純粹。
確實是純粹的從排練到最后的演出,到所有細(xì)節(jié)的加入,甚至是有紀(jì)錄片的風(fēng)格,整個作品卻融為一爐,這是路易馬勒多年導(dǎo)演經(jīng)驗的結(jié)集。純粹的第1點(diǎn)就是回到原著本身,而不是畫面。
易卜生更傾向于在人性上探底,他們會做出種種骯臟和拙劣的事情,特別是晚年的四部曲
品質(zhì)炸裂!《萬尼亞在42街口》:我聽見那些樹沙沙的嘆息聲
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34497.html